Ferrari F355 Challenge Ferrari F355 Challenge
Arcade Retro Arcade Retro , Juegos de Consolas Games consoles , Mis Análisis My Analysis , Videojuegos Video , Videos 8 de Febrero del 2007 8 2007

¿Quien no ha soñado con conducir un ferrari? Who has not dreamed of driving a Ferrari? Desde hace décadas la marca del caballo rampante ha suscitado una especial atención y méritos tiene para haberlo conseguido. For decades the mark of rampant horse has attracted special attention and merit has to have succeeded.
SEGA decidió dar salida en DC un juego único, la simpleza de manejar un solo vehículo, pero intentado hacer una representación lo más real posible, en cuanto a aspecto y simulación. SEGA decided to exit in DC a unique game, the simplicity of handling a single vehicle, but tried to make a more realistic representation as possible, in terms of appearance and simulation.
Después del triunfo del juego en los salones recreativos de todo el mundo , con una máquina que estaba compuesta por 3 pantalla, palanca de cambio, pedales de freno, embrague y acelerador, con un buen volante y su fiel traspaso a DC, estaba claro que tenía que llegar en algún día a PS2. After the triumph of the game in the recreation halls around the world, with a machine that consisted of 3 screen, shift levers, brake pedal, clutch and accelerator, with a good steering wheel and his loyal to DC handover, it was clear that had to arrive some day to PS2. Y así ha sido. And so it has been.
Un dato más sobre la recreativa: One thing more about recreation:

El juego utiliza cuatro placas Naomi para recrear la ilusión de conducir un deportivo, con tres monitores panorámicos, un mueble que te abstrae de tu entorno -con sonido envolvente-, y un volante similar al del coche real. The game uses four plates Naomi to recreate the illusion of driving a sport with three panoramic screens, a piece of furniture you abstracted from your environment-with surround sound, and a steering wheel similar to the actual car. Es tan realista que algunos conductores como Rubens Barrichello se han planteado comprar una recreativa para practicar. It is so realistic that some drivers as Rubens Barrichello have been raised to buy a recreational practice. Sencillamente espectacular. Simply spectacular.
» Fecha de salida: Septiembre de 2002 "Release date: September 2002
» Desarrollador: Am2 "Developer: Am2
» Distribuidor: No disponible "Retailers: Not available
» Plataforma: PlayStation 2 "Platform: PlayStation 2
» Género: Velocidad "Gender: Speed
» Textos: Inglés "Texts: English
» Voces: Inglés "Voices: English
» Puntuación: 80/100 "Score: 80/100
GRÁFICOS GRAPHICS
Viendo el nivel que hay actualmente en el apartado de motores gráficos, se queda bastante bajo, a causa quizás de la vejez del juego o por las tareas de conversión de una plataforma a otra. Displaying the level currently in the section on graphics engines, it is quite low, perhaps because of old age or the game by the tasks of converting a platform to another.
Los coches y los circuitos están reproducidos muy bien, y en cuanto a gráficos, se sitúan bastante equilibradamente si hacemos una valoración general, aunque, como decía anteriormente, a un nivel muy bajo. The cars and circuits are reproduced very well, and in terms of graphics, are fairly balanced if we make a general assessment, but, as I said earlier, to a very low level.
En cuanto a detalles, escasos, la llamarada del tubo de escape al cambiar de marcha es el más destacable. As for details scarce, the flare tailpipe to change gear is the most remarkable.

JUGABILIDAD JUGABILIDAD
El comportamiento de nuestro Ferrari en las carreras será completamente real, las aceleraciones, las frenadas, las reacciones del coche en cada curva… buen simulador de conducción. The behavior of our Ferrari racing will be completely real acceleration, braking, the reactions of the car at every curve… good driving simulator. A la hora de correr, en la parte inferior izquierda tenemos varios dispositivos electrónicos que podemos activar o desactivar en tiempo real (Control de tracción, control de estabilidad y ABS), un detalle a tener en cuenta. When it comes to running, at the bottom left there several electronic devices that can activate or deactivate in real time (traction control, stability control and ABS), a detail to keep in mind. En cualquier caso, también podemos modificarlo en el menú Opciones. In any case, we can also change it in the Options menu. En cambio, hay un aspecto que no combina bien con la excelente jugabilidad, se trata de la invulnerabilidad del coche contra los golpes con otros competidores o con las vallas protectoras de los circuitos, así pues, el coche no presentará daños de ningún tipo. However, there is one aspect that is not combined well with the excellent gameplay, this is the invulnerability of the car blows against the other competitors or with protective fences of the circuits, thus, the car will not present any kind of damage. Además, al embestirnos contra las protecciones o cuando nos golpeamos bruscamente con un rival, el coche tenderá a frenarse oa girarse, cosa que no es muy real que digamos, pero que sí podrá ser una especie de penalización para aquellos que pretendan ayudarse de las vallas o apoyarse con otros contrincantes para, de esta manera, progresar en la carrera. In addition, the protections against embestirnos or when we hit sharply with a rival, the car will tend to slow or rotated, which is not very real to say, but it may be a kind of penalty for those who seek help for the fences or supported by other contenders for, in this way, progress in the race.
Por no hablar también de la increible NO inclusión del analógico derecho para acelerar y frenar. Not to mention also the inclusion of analog incredible NO right to accelerate and slow down. Totalmente incomprensible. Completely incomprehensible.

Siguiendo con el tópico de las carreras, la inteligencia artificial, a pesar de no ser muy brillante, cumple suficientemente bien, e incluso podremos ver cómo cometen, esporádicamente, errores de pilotaje y acaban fuera de la pista. Still on the topic of careers, artificial intelligence, although it is not very bright, plays well enough, and even see how we can commit, sporadically, piloting errors and just off the track.
Podremos elegir entre dos cámaras diferentes, una interior -la clásica, donde se ve el capó y un trozo del volante, como si fuera la visión real de un piloto- y la externa, que es novedad en el juego y se agradece bastante por ser una alternativa buena para los que no les gusta la interior. We can choose between two different cameras, an inner-the classic, where you see the hood and a piece of the steering wheel, as if it were the real vision of a pilot - and the external, which is new in the game and was quite grateful for being a good alternative for those who do not like the interior.
Hay cuatro modos de juego: Arcade (Carrera o entrenamiento en cualquier circuito, a excepción de Fiorano, donde no podremos competir contra otros coches por ser el circuito oficial de pruebas de Ferrari), Campeonato, Desafío Gran Piloto (Serie de carreras donde debes conseguir puntos derrapando o adelantando a oponentes para así obtener trofeos), y Versus (Carreras para dos jugadores a pantalla partida). There are four game modes: Arcade (career or training at any circuit, with the exception of Fiorano, where we can not compete against other cars as the official circuit test Ferrari), Championship, Grand Challenge Pilot (Series race where you must get derrapando points ahead of opponents or to get trophies), and Versus (Races for two players to screen heading).
En el menú Opciones podremos ajustar el estilo de carrera que deseemos: Esprint, Gran Premio y Resistencia. In the Options menu we can adjust the style of race we like: Esprint, Grand Prix and Resistance. En este último, al entrar a boxes en una carrera, los mecánicos te cambiarán los neumáticos, una animación bastante artificial, pero que no está del todo mal, y además es un punto más a favor en cuanto a realismo. In the latter, upon entering boxes in a race, the mechanics you change tires, an animation rather artificial, but that is not entirely bad, and is also a point in favour in terms of realism.
MÚSICA Y FX MUSIC AND FX
El espectacular sonido del motor Ferrari es sin duda lo más llamativo. The spectacular sound of the Ferrari engine is undoubtedly the most striking. Es exactamente el mismo que en el juego de Dreamcast y es que no se puede pedir más. It is exactly the same as in the game of Dreamcast, you can not ask for more. Además, si habéis tenido la oportunidad de probarlo en una sala recreativa, es fácil de recordar el agradable rugido que se nos mete en los oídos gracias a los dos altavoces que hay integrados en cada lado del asiento de la máquina. Also, if you have had a chance to try it in a recreation room, it's easy to remember the pleasant roar that puts us in the ears thanks to the two speakers that are integrated into each side of the seat of the machine.
Simplemente impresionante. Simply impressive.
Si hablamos de la música, se podría puntuar como pasable, pues la música Rock no es conocida, aunque hace buena compañía en los menús o en las repeticiones de las carreras. If we talk about music, it might rate as passable, because rock music is not known, although it makes good company in menus or repetition of the races.
CONCLUSIÓN CONCLUSION
Sin duda uno de los mejores simuladores de coches. Undoubtedly one of the best simulators cars. Ferrari F355 Challenge es un clásico en las salas recreativas, y con el juego de PlayStation2 no es para menos, una réplica exacta de lo que podemos ver en dichas máquinas pero incluso con pequeñas mejoras, tanto gráficas, como de jugabilidad, añadiendo una nueva cámara para facilitar la conducción y repeticiones de las carreras. Ferrari F355 Challenge is a classic in arcades, and the game is not for PlayStation2 least an exact replica of what we see in these machines but even with small improvements, graphics, and gameplay, adding a new camera to facilitate the transmission and repetition of the races.
Lo mejor de todo, es volver a escuchar ese sonido que te reventaba el tímpano jugando a la recreativa, con ese fuerte estruendo de un verdadero motor de ferrari. Best of all, it is back to hear that sound you reventaba the eardrum to the recreational playing with the strong noise of a real engine ferrari. Es una gozada. It is a gozada. Te vuelven a la cabeza muchísimos recuerdos y sensaciones. We head back to the many memories and sensations.
Los fallos más grandes que veo y que se podían haber solucionado en esta conversión son: The biggest fault that I see and that could have been solved in this conversion are:
1. 1. El coche al chocar contra las barreras o protecciones frena en seco y te coloca en dirección correcta automáticamente. The car to collide against the barriers or guards slows dry and puts you in the right direction automatically.
2. 2. Es horroroso teniendo dos analógicos, acelerar y frenar obligatoriamente con botones. It is horrifying having two analog, accelerate and stop buttons mandatory. Ya podían haber dado opción a usar los dos analógicos. It might have given option to use the two analog. Por desgracia solo está para la dirección. Sadly is only for direction.
3. 3. La IA …. AI…. bueno, es una inteligencia típica de juegos arcades. Good intelligence is a typical game arcades. Tampoco es algo de lo más importante. Nor is it something more important.

Un video, aunque de la versión DC. A video, but the version DC.
(Parte de los textos extraidos de ludoskopos) (Part of texts extracted from ludoskopos)
Analizado y redactado por Vicente Alfonso (Herzeleyd). Reviewed and written by Vincent Alfonso (Herzeleyd).
Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:




















Deja un comentario