Página Oficial del club Official Website of the club http://www.clubatleticodemadrid.com/es/index.asp

Fundación Foundation
El 26 de abril de 1903, un grupo de estudiantes madrileños y vizcaínos decidió fundar un equipo filial del Athletic Club de Bilbao, el cual se denominó Athletic Club de Madrid. On April 26, 1903, a group of students from Madrid and Vizcaya decided to found a subsidiary of a team Athletic Club de Bilbao, which was named Athletic Club de Madrid. Ambos clubes no podían enfrentarse en partidos oficiales al ser considerados el mismo club. Both clubs were unable to cope in official matches to be considered the same club. El primer presidente del Athletic Club de Madrid fue Enrique Allende, el cual el mismo año dejó el cargo, siendo sustituido por Eduardo de Acha. The first president of the Athletic Club of Madrid was Enrique Allende, which the same year he left office, being replaced by Eduardo de Acha.

El 2 de mayo de 1903, el Athletic de Madrid jugó su primer partido, disputado entre los socios del club. On May 2, 1903, Athletic Madrid played his first match, disputed among club members. El partido fue arbitrado por el tesorero del club, Enrique Goiri. The game was umpired by the treasurer of the club, Enrique Goiri.

La fusión con el Aviación Nacional y la salvación del descenso 4 de octubre de 1939 se firmó la fusión entre el Athletic Club de Madrid y el Aviación Nacional, que llevó al nacimiento del Athletic Aviación Club. The merger with the National Aviation and the salvation of the fall on October 4, 1939 signed the merger between the Athletic Club of Madrid and the National Aviation, which led to the birth of Aviation Athletic Club. Para la ocasión, Francisco Vives fue nombrado presidente del club, pero rápidamente fue sustituido por Luis Navarro. For the occasion, Francisco Vives was appointed president of the club, but quickly was replaced by Luis Navarro. La fusión se debió a la mala situación económica y administrativa del Athletic Club de Madrid, además de la falta de jugadores producto de la Guerra Civil Española (pues los jugadores se encontraban dispersos por todo el territorio nacional, algunos presos y otros heridos). The merger was due to the bad economic situation and administrative Athletic Club of Madrid, besides the lack of players proceeds of the Spanish Civil War (because the players were scattered throughout the country, some prisoners and wounded others).

El 26 de noviembre de 1939, el club evitó el descenso a la segunda división española, tras vencer por 3 a 1 al Club Atlético Osasuna, en un partido de promoción. On November 26, 1939, the club avoided the drop to the second division Spanish, upon the expiration of 3 to 1 on the club Osasuna in a game of promotion.

La década del 40: cambios en el nombre, y el bicampeonato de Liga The decade of 40: changing the name, and bicampeonato League

La década del 50: el segundo bicampeonato de Liga y las goleadas históricas The decade of 50: the second bicampeonato League and the historical Gol
En 1955 asumió la presidencia Juan Suevos, y luego Javier Barroso, siendo luego reemplazado por Vicente Calderón. In 1955 he became president Juan Suevos, and then Javier Barroso, then being replaced by Vicente Calderon. Ese año, el Atlético de Madrid logró su mayor victoria, venciendo el 11 de septiembre al Hércules CF por 9 a 0. That year, the athletes Madrid won its biggest victory, beating the September 11 at Hercules CF by 9 to 0.

El 20 de octubre de 1957, el Atlético volvió a repetir una goleada, venciendo a la Unión Deportiva Las Palmas por 9 a 0. On October 20, 1957, athletes again repeat a goal, beating the UD Las Palmas by 9 to 0.

La década del 60 The decade of 60
Las finales de Copa ante el Real Madrid The Cup final against Real Madrid
Su primer título internacional: La Recopa de Europa His first international title: The UEFA Cup Winners' Cup
La Liga 1965/1966 The League 1965/1966
La década del 70: la época de oro del Atlético The 70's: the golden age of athletics

La del 70, fue la década de mayores satisfacciones para la parcialidad del Atlético de Madrid. The 70's was the decade of greatest satisfaction to the partiality of athletes in Madrid.

En la temporada 1969/1970, el conjunto colchonero obtiene su sexta estrella de Liga, de la mano del entrenador francés Marcel Domingo. In the 1969/1970 season, all colchonero obtains its sixth league star, at the hands of French coach Marcel Sunday.

En la temporada 1971-1972, obtiene una nueva Copa del Generalísmo, al derrotar al Valencia CF en la final. In the 1971-1972 season, gets a new Generalísmo Cup, by defeating the Valencia CF in the final.

En la temporada 1972/1973, llega al club el entrenador austríaco Max Merkel, quien impone una gran disciplina táctica en equipo madrileño. In the 1972/1973 season, the club reached the Austrian coach Max Merkel, who places a great tactical discipline in Madrid team. Con él, el club gana el título de campeón y así consigue su séptima estrella de Liga. With him, the club won the title of champion and thus gets its seventh league star.

En la siguiente temporada ya no estuvo Max Merkel en el banquillo, y el argentino Juan Carlos Lorenzo tomó las riendas del conjunto rojiblanco. In the following season and was not Max Merkel on the bench, and Argentinian Juan Carlos Lorenzo took the reins of all rojiblancos. El título de Liga de la temporada anterior, habilió al Atlético a disputar la Copa de Europa 1973/1974, en donde hizo gran campaña, quedando sucampeón. The League title last season, the athletes ability to play the European Cup 1973/1974, which made large campaign, leaving sucampeón.

El 15 de mayo de 1974 Atlético de Madrid disputó la final de la Copa de Campeones de Europa 1973-74 contra el FC Bayern München. On May 15, 1974 athletes Madrid played the final of the Champions Cup Europe 1973-74 against FC Bayern Munich. El partido terminó con empate a cero, lo que obligó a disputar una prórroga. The match ended with a tie at zero, forcing disputing an extension. En la prórroga, Luis Aragonés adelantó al Atlético de Madrid con un tiro de falta. In the extension, Luis Aragones to athletes ahead of Madrid with a shot of absence. A treinta segundos del final del partido, Georg Schwarzenbeck empató el partido con un tiro lejano. A final thirty seconds of the match, Hans-Georg Schwarzenbeck tied the game with a shot distant. Con este resultado, se debió realizar un partido de desempate, el 17 de mayo de 1974, donde el equipo español se presentó totalmente desmoralizado y mermado físicamente, siendo derrotado por cuatro goles a cero. With this result, it had to do a match tiebreaker, May 17, 1974, where the Spanish team was presented completely demoralized and physically impaired, being defeated by four goals to zero.

El equipo alemán renunció a jugar la Copa Intercontinental contra el Club Atlético Independiente de Avellaneda. The German team resigned to play the Intercontinental Cup against the club Independiente de Avellaneda. Por este motivo, el Club Atlético de Madrid disputó el trofeo en dos partidos. For this reason, the Club of Madrid athletics disputed the trophy in two games. El primer cotejo, jugado en Buenos Aires, fue de 1 a 0 a favor de Independiente. The first match, played in Buenos Aires, was 1 to 0 in favor of Independent. El 10 de abril de 1975 se disputó el segundo partido en Madrid, donde el Atlético ganó por 2 a 0, con un gol de Rubén Ayala a cuatro minutos del final. On April 10, 1975 was played the second match in Madrid, where the athletes won by 2 to 0 with a goal from Ruben Ayala four minutes from the end. Así, el club rojiblanco sería Campeón del Mundo a nivel de clubes, y obtendría el segundo título internacional de su historia. Thus, the club would rojiblancos World Champion at the club and win the second international title in its history.

En la temporada 1975/1976, el conjunto colchonero obtiene su quinta Copa del Generalísmo, luego de vencer al Real Zaragoza en el cotejo decisivo. In the 1975/1976 season, all colchonero gets its fifth Cup Generalísmo after defeat to Real Zaragoza in the decisive match.

Al año siguiente, en la temporada 1976/1977, el club rojiblanco volvió a ganar la Liga española, esta vez con Luís Aragonés en el banquillo. The following year, in the 1976/1977 season, the club rojiblancos returned to win the Spanish league, this time with Luis Aragones on the bench. Esta, sería la ocatava estrella del Atlético en Liga. This would be the ocatava star athlete in the league.

La década del 80 The decade of 80
En 27 de junio de 1987, Jesús Gil venció en las elecciones (con el emblema de Paulo Futre como jugador abanderado) y asumió la presidencia del Atlético. On June 27, 1987, Jesus Gil won the elections (with the emblem of Paulo Futre flag as a player) and assumed the chairmanship of athletes.

La década del 90 The decade of 90

Las dos Copas del Rey y un nuevo cambio de nombre The two Spanish Cups and a new name change
Julio 1992 - …: Club Atlético de Madrid SAD July 1992 -…: Club athletes Madrid SAD

El “doblete” de la 1995/1996 The "double" of the 1995/1996

Temporada 1999/2000: los problemas institucionales y el descenso 1999/2000 Season: institutional problems and falling

El ascenso a primera The ascent at first

En 2003 asumió la presidencia Enrique Cerezo. Estadio Vicente Calderón se ubica en el distrito de Arganzuela, en la ciudad de Madrid, España, a orillas del río Manzanares. In 2003 became president Enrique Cerezo. Estadio Vicente Calderon is located in the district of Arganzuela, in Madrid, Spain, on the banks of the Manzanares River. Su equipo titular es el Club Atlético de Madrid. His team owner is the Club of Madrid athletics.

En la actualidad, el Estadio Vicente Calderón está clasificado como Estadio 5 estrellas por la UEFA.Historia At present, the Estadio Vicente Calderon Stadium is classified as 5 stars by UEFA.Historia

El día 13 de mayo de 1923, durante el mandato de Julián Ruete, se inauguró el Estadio Metropolitano, antiguo recinto local del Club Atlético de Madrid. On May 13, 1923, during the tenure of Julian Ruete, was inaugurated on Metropolitan Stadium, former precinct local athletics club in Madrid.

El día 17 de marzo de 1961 Javier Barroso compró terrenos para la construcción de un nuevo estadio, en reemplazo del Estadio Metropolitano, que ya empezó a ceder en capacidad. On March 17, 1961 Javier Barroso bought land to build a new stadium to replace the Metropolitano Stadium, which has already started to yield in capacity. Así, en el mismo año, se iniciaron las obras del nuevo recinto. Thus, in the same year, started work on the new campus.

El día 2 de octubre de 1966, se inauguró oficialmente el Estadio Manzanares, con capacidad para 62.000 espectadores, en un partido contra el Valencia Club de Fútbol, que terminó en empate 1 a 1. On October 2, 1966, was officially inaugurated on Manzanares Stadium, with capacity for 62,000 spectators in a game against Valencia Football Club, which ended in a tie 1 to 1. Así se inauguró el primer estadio de Europa que contaba con asientos para todo el aforo. Thus was inaugurated the first stage of Europe that had seats for all seats. Además, en su tiempo, llegó a ser el estadio más grande de España, pero con el tiempo se fue reduciendo la cantidad de público y por ende, también la cantidad de asientos, según se fue remodelando el estadio. Moreover, in his time, became the largest stadium in Spain, but it will eventually was reducing the amount of public and hence also the number of seats, as was remodeling the stadium.

El 14 de julio de 1971, el estadio cambió su nombre a Estadio Vicente Calderón, en honor al entonces presidente del club, Vicente Calderón. On July 14, 1971, the stadium changed its name to Vicente Calderon Stadium, in honor of the club's then president, Vicente Calderon.

El recinto que actualmente cuenta con capacidad para 54.851 espectadores, recibió por parte de la UEFA la calificación de Estadio 5 estrellas durante el año 2003. The site currently has capacity for 54,851 spectators, received by the Uefa qualification of 5 stars Stadium in 2003.

El Estadio Vicente Calderón se caracteriza además por el paso de la autovía M-30 por debajo de las gradas en el sentido que va desde el Nudo Sur a Puente Segovia. The Estadio Vicente Calderon is characterized also by the passage of the M-30 highway below the bleachers in the sense that runs from South Bridge Nudo Segovia.

Acceso Access

Se puede acceder al Estadio Vicente Calderón por medio del Metro de Madrid, por la Línea 5 en la Estación de Pirámides. You can access the Estadio Vicente Calderon through the Madrid Metro, the Line 5 in the station Pyramids.

Además se puede acceder en autobús por medio de las líneas 17, 50 y 56. In addition can be accessed by bus lines 17, 50 and 56.

Palmarés del Club Atlético de Madrid Winners of the Club of Madrid athletics

Torneos regionales  Campeonato Regional Centro (4): 1920/1921, 1924/1925, 1927/1928 y 1939/1940 [3]. Regional Tournament Championship Regional Centre (4): 1920/1921, 1924/1925, 1927/1928 and 1939/1940 [3].

Torneos nacionales  Liga española de fútbol (9): 1939-40, 1940-41, 1949-50, 1950-51, 1965-66, 1969-70, 1972-73, 1976-77 y 1995-96. Tournaments national Spanish league soccer (9): 1939-40, 1940-41, 1949-50, 1950-51, 1965-66, 1969-70, 1972-73, 1976-77 and 1995-96.
Subcampeón en 8 ocasiones: 1943-44, 1957-58, 1960-61, 1962-63, 1964-65, 1973-74, 1984-85 y 1990-91. Runner on 8 occasions: 1943-44, 1957-58, 1960-61, 1962-63, 1964-65, 1973-74, 1984-85 and 1990-91.
Copa del Rey (9): 1960, 1961, 1965, 1972, 1976, 1985, 1991, 1992 y 1996. Copa del Rey (9): 1960, 1961, 1965, 1972, 1976, 1985, 1991, 1992 and 1996.
Subcampeón en 8 ocasiones: 1921, 1926, 1956, 1964, 1975, 1987, 1999 y 2001. Runner on 8 occasions: 1921, 1926, 1956, 1964, 1975, 1987, 1999 and 2001.
Supercopa de España (1): 1985. Spanish Supercup (1): 1985.
Copa Eva Duarte (2): 1940, 1951. Eva Duarte Cup (2): 1940, 1951.
Copa Presidente Federación Española de Futbol (1): 1947. President Cup Spanish Federation of Football (1): 1947.
Segunda división española (1): 2001-02. Second division Spanish (1): 2001-02.

Torneos internacionales Copa Intercontinental (1): 1974/1975 International Intercontinental Cup Tournaments (1): 1974/1975
Recopa de Europa (1): 1961/1962 UEFA Cup Winners' Cup (1): 1961/1962
Subcampeón de la Recopa de Europa (2): 1963 y 1986 Champion European UEFA Cup Winners' Cup (2): 1963 and 1986

Torneos amistosos 18 Trofeo Villa de Madrid: 1974, 1975, 1976, 1980, 1983, 1985, 1986, 1989, 1990, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 y 2003. 18 tournaments friendlies Trophy Villa de Madrid: 1974, 1975, 1976, 1980, 1983, 1985, 1986, 1989, 1990, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 and 2003.
8 Trofeo Ramón de Carranza: 1968, 1976-78, 1991, 1995, 1997 y 2003. 8 Ramon de Carranza Trophy: 1968, 1976-78, 1991, 1995, 1997 and 2003.
6 Trofeo Colombino: 1966, 1972, 1973, 1991, 1993 y 2002. 6 Colombino Trophy: 1966, 1972, 1973, 1991, 1993 and 2002.
5 Trofeo Teresa Herrera: 1956, 1965, 1973, 1985 y 1986. 5 Teresa Herrera Trophy: 1956, 1965, 1973, 1985 and 1986.
3 Trofeo Mohamed V: 1965, 1970 y 1986. 3 Trophy Mohamed V: 1965, 1970 and 1986.
2 Trofeo Ibérico: 1980 y 1981. 2 Ibero Trophy: 1980 and 1981.
2 Trofeo Ciudad de La Línea: 1983 y 1989. 2 Trophy City Line: 1983 and 1989.
2 Trofeo Ciudad de Avila: 1993 y 2001. 2 Ciudad de Avila Trophy: 1993 and 2001.
2 Trofeo Ciudad de Alcalá: 1996 y 2001. 2 town of Alcala Trophy: 1996 and 2001.
2 Trofeo Ciudad de Salamanca: 1995 y 2001. 2 Trofeo Ciudad de Salamanca: 1995 and 2001.
2 Trofeo Villa de Leganés: 2001 y 2002. 2 Trophy Villa de Leganes, 2001 and 2002.
1 Copa Ibérica: 1991. 1 Ibero Cup: 1991.
1 Trofeo Valencia Naranja: 1995. 1 Valencia Orange Trophy: 1995.
1 Trofeo Antena 3 Televisión: 1995. 1 Trophy Antena 3 Television: 1995.
1 Trofeo Forta: 1994. 1 Forta Trophy: 1994.
1 Trofeo 75 Aniversario CD Tenerife: 1997. 1 Trophy 75 Anniversary CD Tenerife: 1997.
1 Trofeo La Amistad de Elche: 1988. The Friendship Trophy 1 Elche: 1988.
1 Trofeo La Amistad de Murcia: 1988. 1 Trophy La Amistad de Murcia: 1988.
1 Trofeo Gelderland (Holanda): 1998. 1 Trophy Gelderland (Netherlands): 1998.
1 Trofeo Ciudad de Sao Paulo: 1977. 1 Trophy Sao Paulo city: 1977.
1 Trofeo Ciudad de Oporto: 1990. 1 Trophy city Oporto: 1990.
1 Trofeo Ciudad de Ceuta: 1982. 1 Trophy City of Ceuta: 1982.
1 Trofeo Ciudad de Jaén: 1995. 1 Trophy city of Jaen: 1995.
1 Trofeo Ciudad de Mallorca: 1995. 1 Trophy City Mallorca: 1995.
1 Trofeo Ciudad de Valladolid: 1995. 1 Trofeo Ciudad de Valladolid: 1995.
1 Trofeo Ciudad de Talavera: 1995. 1 Trophy City Talavera: 1995.
1 Trofeo Ciudad de Alicante: 1996. 1 Trophy city of Alicante: 1996.
1 Trofeo Ciudad de Palma: 1996. 1 Ciudad de Palma Trophy: 1996.
1 Trofeo Ciudad de Marbella: 1997. 1 Trophy city of Marbella: 1997.
1 Trofeo Ciudad de Badajoz: 2001. 1 Trophy City Bangkok: 2001.
1 Trofeo Ciudad de Las Palmas de Gran Canaria: 2005. 1 Trophy City of Las Palmas de Gran Canaria: 2005.
1 Memorial Jesús Gil y Gil: 2006 1 Memorial Jesus Gil y Gil: 2006

Estadísticas  Temporadas en 1ª: 68. Statistics Seasons at 1 st: 68.
Temporadas en 2ª: 6. Seasons at 2: 6.
Jugados en 1ª : 2196. Playing in 1 st: 2196.
Victorias en 1ª : 1015. Wins in 1 st: 1015.
Empates en 1ª : 514. Drawn in 1 rd: 514.
Derrotas en 1ª : 667. Losses in 1 st: 667.
Mejor puesto en la liga: 1º Best place in the league: 1
Peor puesto en la liga: 19º Worse place in the league: 19 º
Puesto histórico: 5º As ever: 5 th

- RECORDS DEL ATLETICO MADRID - -- RECORDS athletics Madrid --

Records del Atletico Madrid. Records of athletes Madrid. Campeonatos y goleadores del Atletico Madrid. Championships and scorers of athletes Madrid. Toda la informacion del Atletico Madrid. All the information of athletes Madrid.

Mayor goleada conseguida: Mayor goleada achieved:
ATLETICO, 9 - HERCULES, 0 (Temp. 55-56) Athletes, 9 - Hercules 0 (Temp. 55-56)
ATLETICO, 9 - LAS PALMAS, 0 (Temp. 57-58) Athletes, 9 - Las Palmas, 0 (Temp. 57-58)

Mayor goleada encajada: Mayor goleada embedded:
CELTA, 8 - ATLETICO, 1 (Temp. 54-55) Celta, 8 - athletics, 1 (Temp. 54-55)

Pichichis (Maximos goleadores): Pichichis (Maximum scorers):
Gárate (Temp. 68-69) - 14 Garate (Temp. 68-69) - 14
Gárate (Temp. 69-70) - 16 Garate (Temp. 69-70) - 16
Gárate (Temp. 70-71) - 17 Garate (Temp. 70-71) - 17
Luis Aragonés (Temp. 69-70) - 16 Luis Aragones (Temp. 69-70) - 16
Hugo Sánchez (Temp. 84-85) - 19 Hugo Sanchez (Temp. 84-85) - 19
Baltazar (Temp. 88-89) - 35 Baltazar (Temp. 88-89) - 35
Manolo (Temp. 91-92) - 27 Manolo (Temp. 91-92) - 27
Vieri (Temp. 97-98) - 24 Vieri (Temp. 97-98) - 24

Zamoras (Porteros menos goleados): Zamora (Goalkeepers least GOL):

Reina (Temp. 76-77) Queen (Temp. 76-77)
Abel (Temp. 90-91) Abel (Temp. 90-91)
Molina (Temp. 95-96) Molina (Temp. 95-96)

Jugadores que más han jugado: Players who have played more:
Abelardo - 399 partidos Abelardo - 399 games

Tomás - 367 partidos Thomas - 367 games

E. Collar - 335 partidos Collar - 335 games

Internacionales: 66 Internationals: 66

Mejor racha de partidos sin perder: 18 (J.12 - Temp. 40-41 a J.7 - Temp. 41-42) y (J.13 a 30 - Temp 90-91) Best streak of games without losing: 18 (J.12 - Temp. J.7 to 40-41 - Temp. 41-42) and (J.13 to 30 - Temp 90-91)

HIMNO Anthem

- HIMNO DEL ATLETICO MADRID - -- Athletics Madrid anthem --

Himbo del Atletico Madrid. Himba athletics Madrid. Cancion representativa del club Atletico Madrid. Cancion representative of the Madrid club. Toda la informacion del Atletico Madrid All the information of athletes Madrid

Atleti, Atleti, Atletico de Madrid Atleti, atleti, athletes Madrid
Atleti, Atleti, Atletico de Madrid Atleti, atleti, athletes Madrid
Jugando, ganando, peleas como el mejor Playing, winning, as the best fights
porque siempre la aficion because if the fans
se estremece con pasion shudders with passion
cuando quedas entre todos campeon When it became among all CHAMPION
y se ve frente al balon and is compared to the ball
un equipo de verdad A team of truth
que esta tarde de ambiente llenara. This afternoon filled atmosphere.
Yo me voy al Manzanares I'm going to Manzanares
al estadio Vicente Calderon at Vicente Calderon stadium
donde acuden a millares where thousands attend
los que gustan del futbol de emocion those who love the emotion of football
Porque luchan como hermanos Because fighting as brothers
defendiendo su colores defending their colours
en un juego noble y sano in a game noble and healthy
derrochando coraje y corazon wasting courage and heart
Atleti, Atleti, Atletico de Madrid… Atleti, atleti, athletes Madrid…

Jose Aguilar y Angel Curras (1972) Jose Angel Aguilar and Curran (1972)

Pues nada, ya tocaba desde que me hice el blog hablar de mi equipo de fútbol. Well, nothing, and since I played my blog to talk about my football team.
Soy del Atlético desde que nací, ya que mi padre, mi queridísimo Abuelo Lolo (Cuanto te echo de menos) y sobre todo mi tio Antonio (Gran persona y gran amigo. Descansa en Paz.) seguían a este equipo con total entusiasmo. I am the athlete since I was born, because my father, my beloved Grandfather Lolo (The miss you) and especially my uncle Antonio (Great person and great friend. Rest in Peace.) Continued to this team with full enthusiasm. Asi que… estaba cantado, desde que pude ponerme en pie, recibí mi primera equipación de fútbol del atlético y mis primeras botas de tacos. So… was sung, since he was able to walk, I received my first football team of athletic shoes and my first tacos. ¡Que tiempos aquellos! To those times!
A partir de ahí pues he sido un tranquilo seguidor, no soy nada fanático y me gusta reconocer los errores (creo que mucho sabrán a lo que me refiero). From there since I was a quiet follower, I am nothing fanatic and I like to acknowledge the mistakes (I think a lot will know what I mean). Por suerte me gusta el fútbol para disfrutarlo y no para soltar la agresividad. Fortunately I like football to enjoy and not to release aggression. Creo que es algo que por desgracia mucha gente no entiende y hacen del fútbol un campo de batalla. I think that is something that unfortunately many people do not understand and make soccer a battlefield. Una pena. A pity.
Pues nada, todo ha sido recopilado de internet, los datos que a mi parecer son los más importantes del equipo. Well, nothing, everything has been compiled, Internet, data that I think are the most important team.

Un saludo a todos los colchoneros y los que no lo son, también. A greeting to all colchoneros and those who are not, too.

PD Por cierto, ya que estamos en Vandal, no podía faltar el enlace a la página japonesa del club xD PD by the way, since we are in Vandal, could not miss the link to the page Japanese club xD

http://atleticodemadrid.pinky.ne.jp/

フェルナンド・トーレス、プレミア勢から再び熱視線 フェルナンドトーレス,プレミア勢から再び熱視線

移籍シーズンを迎える度にアトレティコ・マドリーのスペイン代表FWフェルナンド・トーレスの周りが騒がしくなってくる。ここ数年に渡ってトーレスの去就を巡る噂は後を絶たない。そして、この夏の移籍マーケットでも彼の移籍話が取り沙汰されそうだ。移籍シーズンを迎える度にアトレティコマドリーのスペイン代表FWフェルナンドトーレスの周りが騒がしくなってくる.ここ数年に渡ってトーレスの去就を巡る噂は後を絶たない.そして,この夏の移籍マーケットでも彼の移籍話が取り沙汰されそうだ.

今シーズンのプレミアリーグの覇者、マンチェスター・ユナイテッドは来シーズンに向けてプランを練り、すでに新戦力をリストアップしているという。8日付けの英紙“サンデー・ミラー”では、マンUの新オーナー、マルコム・グレーザー氏は来シーズンの補強費として5000万ポンド(約119億円)を用意しており、フェルナンド・トーレスが補強リストのトップに上がる選手の1人だ、とも報じられている。今シーズンのプレミアリーグの覇者,マンチェスターユナイテッドは来シーズンに向けてプランを練り,すでに新戦力をリストアップしているという. 8日付けの英紙"サンデーミラー"では,マンUの新オーナー,マルコムグレーザー氏は来シーズンの補強費として5000万ポンド(约119亿円)を用意しており,フェルナンドトーレスが補強リストのトップに上がる選手の1人だ,とも報じられている.

さらに同紙は、オーウェン・ハーグリーブス(バイエルン・ミュンヘン)、ガレス・ベイル(サウサンプトン)、スティーヴン・シドウェル(レディング)、ディミタール・ベルバトフ(トッテナム)、ナニ(スポルティング・リスボン)とマンUの補強候補に上がる選手リストを掲載しているが、トーレスがマンUファンを最も引きつけている1人であるとも強調している。さらに同紙は,オーウェンハーグリーブス(バイエルンミュンヘン),ガレスベイル(サウサンプトン),スティーヴンシドウェル(レディング),ディミタールベルバトフ(トッテナム),ナニ(スポルティングリスボン)とマンUの補強候補に上がる選手リストを掲載しているが,トーレスがマンUファンを最も引きつけている1人であるとも強調している.

アレックス・ファーガソン監督もこれまでトーレス獲得に関心を示してきた。プレミア2連覇、そしてチャンピオンズリーグ優勝を目指すファーガソン監督は、ベルバトフと共にトーレスをウェイン・ルーニーと組ませたいと考えているようだ。アレックスファーガソン監督もこれまでトーレス獲得に関心を示してきた.プレミア2连霸,そしてチャンピオンズリーグ優勝を目指すファーガソン監督は,ベルバトフと共にトーレスをウェインルーニーと組ませたいと考えているようだ.

今シーズン、リーガでは31試合で10得点とチーム内得点王となっているが、得点数で見れば今ひとつといった感は否めない。それでも高い技術と身体能力を持ち、FWに必要とされる要素を兼ね備えた逸材であるトーレスには、イングランドのチームが熱い視線を送り続けている。チェルシーは何試合かを視察しているし、リバプールのベニテス監督もトーレス獲得に関心を示している。だが、マンUがトーレス獲得に最も熱心であることははっきりしている。今シーズン,リーガでは31試合で10得点とチーム内得点王となっているが,得点数で見れば今ひとつといった感は否めない.それでも高い技術と身体能力を持ち, FWに必要とされる要素を兼ね備えた逸材であるトーレスには,イングランドのチームが熱い視線を送り続けている.チェルシーは何試合かを視察しているし,リバプールのベニテス監督もトーレス獲得に関心を示している.だが,マンUがトーレス獲得に最も熱心であることははっきりしている.

トーレスは、昨年9月にアトレティコとの契約を2009年まで延長したが、違約金は9000万ユーロ(約146億円)から4000万ユーロ(約64億円)に引き下げられた。とはいえ、アトレティコのセレソ会長は、トーレスがクラブに残ることを望み、トーレス本人も「移籍することは全く考えていない」とコメントしている。しかし、その移籍金もマンUの手の届く額となり、トーレス獲得交渉にルイ・サハを含める可能性があるとも言われている。シーズンも終わりに近づき、トーレスの移籍話はこれからメディアを賑わせることになるだろう。トーレスは,昨年9月にアトレティコとの契約を2009年まで延長したが,違約金は9000万ユーロ(约146亿円)から4000万ユーロ(约64亿円)に引き下げられた.とはいえ,アトレティコのセレソ会長は,トーレスがクラブに残ることを望み,トーレス本人も"移籍することは全く考えていない"とコメントしている.しかし,その移籍金もマンUの手の届く額となり,トーレス獲得交渉にルイサハを含める可能性があるとも言われている.シーズンも終わりに近づき,トーレスの移籍話はこれからメディアを賑わせることになるだろう.
Próximos partidos: Next Matches:

- Club Atlético de Madrid – FC Barcelona. -- Madrid club - FC Barcelona. (Jornada 35ª) domingo 20 de mayo a las 21:00 h. (35th Day) Sunday May 20 at 21:00 pm

Venta de localidades : Ticket sales:

- Red de Terminales ServiCaixa. -- Network Terminals ServiCaixa.

- Terminales de venta y recogida de ServiCaixa (situados en “1903 ATM Sport Arena” y 1903 ATM Football Megastore. Estadio Vicente Calderón). -- Terminals sale and collection ServiCaixa (located in "1903 ATM Sport Arena" and 1903 ATM Football Megastore. Estadio Vicente Calderon).

- Teléfono de venta de entradas: 902 530 500. -- Telephone ticket sales: 902 530 500.

- Internet: pinchando aquí. -- Internet: here.

- Taquillas del Estadio Vicente Calderón: Viernes 11 de mayo de 17 a 20 horas y sábado 12 y domingo 13 de 11 a 14 y de 17 a 20 horas. -- Vicente Calderon Stadium ticket offices: Friday May 11 from 17 to 20 hours and Saturday 12 and Sunday 13 from 11 to 14 and 17 to 20 hours.


Precio de las localidades: Price locations:

ZONAS  PRECIOS ADULTOS Prices Adults zone
PREFERENCIA Preferences
Grada Central          135 Grada Central 135

Trbuna         110 Trbuna 110

Grada          100 Grada 100

Tribuna Sup. Tribune Sup. Baja         95 Low 95

Tribuna Sup. Tribune Sup. Alta          85 High 85

ZONAS  PRECIOS ADULTOS Prices Adults zone
LATERAL SIDE
Tribuna          85 Grandstand 85

Grada         80 Grada 80

Primer Anfiteatro         75 First Amphitheatre 75

Segundo Anfiteatro          65 Second Amphitheatre 65

ZONAS  PRECIOS ADULTOS Prices Adults zone
FONDOS Background
Primer Anfiteatro  70 First Amphitheatre 70

Segundo Anfiteatro  60 Second Amphitheatre 60




Titulares del Carné: 10€ de descuento en el importe de la localidad adquirida para público en general. Holders of the card: 10 € discount on the amount of locally acquired for the general public.
Menores de 12 años acompañados de un adulto: 50 % de descuento en el importe de la localidad adquirida para público en general (sólo venta en taquillas). Children under 12 accompanied by an adult: 50% discount on the amount of locally acquired for the general public (only sold in lockers).


Anotaciones Relacionadas: Related note:

Comentarios

  1. 1
    wajda
    11 Mayo 2007 a las 12:55:58

    Esa foto no es del Calderon, creo que es del Estadio Olimpico de Sevilla.

  2. 2
    Herzeleyd
    11 Mayo 2007 a las 13:01:16

    Gracias, se me coló ;)
    Era el stade de France :P

  3. 3
    linkwashere
    11 Mayo 2007 a las 14:52:37

    “Julio 1992 - …: Club Atlético de Madrid S.A.D”

    Y ahí se acabó todo. Esto realmente merecería un capítulo aparte del porqué supuso nuestra tumba. El Atleti es un club que ha sido robado, que los ladrones están conedenados por el tribunal supremo mientras siguen tan campantes yendo al palco cada encuentro y que el Club se determinó por parte del mismo tribunal supremo que pertecene a los socios. Existe una sentencia por la cual el Atlético pasaría a manos de los socios y los actuales “directivos” pasarían a la cárcel… pero la lentitud de la juridacía española hizo que esta prescribiese. Que a nadie se le olvide.

    http://www.youtube.com/watch?v=blrE_zB2E8g

    http://www.youtube.com/watch?v=BGYOAk5TlAI

  4. 4
    shadowthehedgehog
    11 Mayo 2007 a las 14:55:06

    Buena entrada.

    ¡Viva mi Atleti, joder!

  5. 5
    Herzeleyd
    11 Mayo 2007 a las 15:09:24

    La verdad que por desgracia, llevamos muchos años sin ser el club que ha sido toda la vida. Espero que algún dia recuperen el espíruto de gran club.
    Por ahora parece que empieza a subir, pero me parece poco, para todo lo que llevamos pasando.

  6. 6
    angel
    3 Abril 2008 a las 01:33:56

    vamos ese atletico si selñor este año mejor pero podemosser muxo mas hombre venga tirar para arivva dios este equipo e mi noxe y dia :grin: :grin:

  7. 7
    Herzeleyd
    3 Abril 2008 a las 10:13:42

    Este año a la Champions :cool:

Deja un comentario

¿Quieres tener tu propio avatar en los comentarios? Echa un vistazo AQUÍ


Haz click en los emoticonos para usarlos:

:smile: :grin: :razz: :lol: :wink: :mrgreen: :neutral: :roll: :shock: :???: :cool: :oops: :twisted: :evil: :mad: :sad: :cry: :!: :idea: :arrow: