Con solo 15 años roba un coche y recorre 800 kms para ver a su novia With only 15 years steals a car and travelled 800 kilometres to see his girlfriend
Actualidad Current , Impactante Shocking , Sociedad Society 4 de Octubre del 2007 October 4, 2007
No todas las noticias increibles tienen porque salir en la televisión. Not all stories are incredible because they leave on television.

Aunque parezca de ficción, aunque no haya salido en la tele, aunque no haya salido en ningún medio, os contaré esta historia que conozco de primera mano, pues el chico en cuestión es amigo de una parte cercana de mi familia. While it may seem fictional, but has not gone on TV, although it has not gone into any environment, you tell this story I know firsthand, because the guy in question is part of a close friend of my family. Por otra parte no voy a dar datos, y cambiaré las zonas y demás características de lo sucedido para guardar un poco de precaución, ya que aún no se ha resuelto la situación en los juzgados (o al menos no tengo constancia). Moreover I will not give details, and the changing areas and other characteristics of what happened to save a bit of caution, as they had not yet been resolved the situation on court (or at least I have no record).
Pues bien, todo sucede por el típico problema de los veranos y las novias. Well, everything happens for a typical problem in the summers and brides. El chico en cuestión de 15 años tiene que irse de vacaciones con sus padres. The boy in question 15 years has to go on holiday with her parents. Hasta ahí todo normal, pero resulta que su novia se va en esas fechas a su ciudad natal y claro, no van a poder despedirse (que duro es el amor). So why all normal, but it turns out that his girlfriend is going on these dates to his hometown and of course, will not be able to say goodbye (which is tough love). El joven parece ser que tiene problemas para quedarse en su pueblo (parece ser que sus padre no le quieren dejar solo), por lo que debe de irse con sus padres de vacaciones si o si, a 800 kms de distancia. The couple seem to have trouble staying in his town (it seems that their father did not want to leave him alone), so it must go on holiday with his parents when or if, 800 kms away.
Se ve que tenía que estar muy prendido de la chica y claro, decide poner remedio a la situación. You can see that I had to be very turned on the girl and clear, decided to remedy the situation. Aún no se sabe si fue premeditado o no (parece ser que si lo tenía pensado). It is not yet known whether it was premeditated or not (it seems that if I had thought). Asi que, el chico no sabemos seguro si estuvo esperando en un área So, the boy did not know if insurance was waiting in an area
de servicio o se lo encontró de casualidad, pero un señor que paró en esa zona, mientras se dirigía a pagar tuvo el error garrafal de quedar el coche abierto con las llaves puesta, en la de esta que el chico se va hacia el coche, lo arranca y pone rumbo a su pueblo. service or found it by chance, but a man who stopped in that area, while en route to pay had the blunders of being open with the car keys placed in this guy that is going towards the car, the boots and put towards its people.
En el viaje debe cruzar por ciudades, debe ir por carretera y autovía, sin carnet y con solamente 15 años. The trip must cross through cities, must go by road and highway, with no passport and only 15 years. Sorprendentemente llegó ileso a su pueblo para despedirse de la chica. Surprisingly arrived unharmed to its people to say goodbye to the girl. Había recorrido unos 800 kms, se había perdido como 2 o 3 horas por el camino, pero sorprendentemente había llegado. He had travelled about 800 kms had been lost as 2 or 3 hours on the road, but surprisingly reached.
La familia al darse cuenta de lo sucedido, denunció los hechos a la policía y esta avisó al dueño, el cual tuvo que viajar hasta el pueblo del chico para recuperar su vehículo. The family to realize what happened, the facts reported to the police and warned that the owner, who had to travel to the village of the boy to recover his vehicle. Parece ser que todo quedó en un susto y no ocurrió ningún tipo de incidente entre las partes implicadas. It seems that everything was in a shock and not any kind of incident occurred between the parties involved.
Más adelante me comentaron que no se ha considero robo, sino sustracción, ya que el vehículo no fue forzado al tener las puertas abiertas y las llaves puestas. Later I commented that it has not believe robbery, theft, but because the vehicle was not forced to have the doors open and put the keys. Ahora después de esto, veremos a ver si se considera infracción grave o leve el conducir sin carnet, aunque tiene de su parte el ser menor de edad. Now after this, we will see if deemed serious breach or mild driving without card, although it has its part to be minor.
Quizás fianalmente todo quede en una locura por amor (gamberrada) y no pase a mayores. Perhaps fianalmente everything fit into madness by love (hooliganism) and not to go higher.
Cuando me lo contaron no salía de mi asombro, pero amigos, ESO SI QUE ES AMOR. When I told you not leaving my amazement, but friends, SEE IF IT IS LOVE.
Por otra parte, por favor, precaución en la carretera , esto no se debe hacer ni en el peor de los casos, pues podrían haber resultado heridas muchas personas y de quedar en una simple gamberrada a haber pasado a una situación dramática. Moreover, please caution on the road, this should not be done either in the worst case, as might have injured many people and becoming a mere hooliganism to have passed a dramatic situation.
Insisto, la historia es TOTALMENTE REAL. Again, history is real total.
Un saludo A greeting ![]()
Anotaciones Relacionadas: Related note:
- Pero ¿Qué le pasa al mundo con las mujeres? But What's happening to the world with women?
- La Prensa se CONTRADICE La Prensa contradicts
- Viviendas de 6 metros cuadrados Housing 6 square meters
- Prende fuego al pene de su ex-marido Set fire to the penis of her ex-husband
- Toxicómano agrediendo a varios Guardias Civiles Addiction to attack several Civil Guards
























4 Octubre 2007 a las 15:29:40
menos mal que no le paso nada, q si llega a tener un accidente….
besos sugo
5 Octubre 2007 a las 11:43:47
Es triste que por amor se hagan estas locuras…
Saludos desde http://mamarrachi.wordpress.com
5 Octubre 2007 a las 21:20:16
Joe los de meneame que críticos no?
Me parece una noticia de lo más curiosa y que sepas que yo lo he meneado.
Un saludo!!!
6 Octubre 2007 a las 12:05:49
Ya ves, hay veces que parece que lo hacen solo por joder, pero bueno, cada cual es libre de hacer lo que le de la gana, aún siendo totalmente injusto.