Ciudad Monumental de Cáceres - Parte II City Monumental de Caceres - Part II
Ciudades Towns , cáceres Caceres 14 de Enero del 2008 January 14, 2008
Hoy continuaré con la ruta por la Ciudad Monumental de Cáceres. Today continue with the route by the City Monumental de Caceres. El recorrido seguido será el siguiente: The route followed is as follows:

Veremos las dos calles de las estrellas, la plaza de santa maría, la plaza de los golfines y la famosa plaza de San Jorge (patrón de Cáceres), así como algunas hermosas vistas que podremos encontrarnos por el camino. We will see the two streets of the stars of St. Mary's Square, the plaza of golfines and the famous Piazza San Jorge (pattern Caceres), as well as some beautiful views that we can find along the way. Y como no podía faltar entre la plaza de los golfines y la de Santa María, el famoso monje. And could not miss the plaza between the golfines and Santa Maria, the famous monk. Dice la leyenda que “todo aquel que pida un deseo y bese los pies al monje, se cumplirá”. The legend says that "anyone who requests a wish and kiss the feet to the monk, is satisfied." He cropeado una de las fotos del monje, para que veais el desgaste que tienen los dedos de los pies y así podais imaginaros la de gente que ha besado esos dedos. He cropeado one of the photos of the monk, to wear veais having toes and podais imagine the people who have besado those fingers.
Bueno, comencemos con el paseo: Well, let's start with the ride:

Adarve de la Estrella. Adarve of the Star.

Calle Arco de la Estrella, por la cual llegamos a la plaza de Santa María. Street Arc de Estrella, by which we arrive at the Plaza de Santa Maria.

Detalla del torreón de la Iglesia Concatedral de Santa María, Siglo XVI Details of the tower of the Church of Santa María Procathedral, sixteenth century

Ya en la plaza de Santa María podemos contemplar la Iglesia Concatedral de Santa María, Siglo XVI. Already in the square of Santa Maria can observe the Church of St. Mary Procathedral, sixteenth century. A la derecha como podreis comprobar, aparece una estatua, es el monje del cual os hablaba al principio. On the right as you will be able to ascertain, there is a statue, which is the monk me, I spoke at the beginning.


Detalle de los piés del monje. Details of feet of the monk. Como veis, el color totalmente borrado de los dedos, de tantos besos y sobos que se llevan a lo largo del día. As you can see, completely erasing the color of your fingers, so many kisses and sobos being carried throughout the day.

Detalle de la entrada al Palacio Episcopal. Details of the entrance to the Episcopal Palace.

Palacio de los Golfines de Abajo, Siglo XV. Golfines Palacio de los de Abajo, Siglo XV.

Plaza de San Jorge, y de fondo la impresionante Iglesia de San Francisco Javier, Siglo XVIII. Plaza de San Jorge, and fund the impressive Church of St. Francis Xavier, eighteenth century.

Detalle de la Iglesia de San Francisco Javier, Siglo XVIII. Details of the Church of St. Francis Xavier, eighteenth century.

La conocida Cuesta del Marqués, si alejais un poco la vista sabreis por que. The known costs of the Marquis, if alejais a little sight you shall know that.

Palacio Luisa de Carvajal, Siglo XVIII. Palace Louise de Carvajal, eighteenth century. En su interior encontraremos uno de los muchos museos que podremos visitar paseando por la parte antigüa. Its interior find one of the many museums that we can go strolling around the old part.

Detalle de la escalinata de subida a la Iglesia de San Francisco Javier, Siglo XVIII. Details of the staircase climb to the Church of St. Francis Xavier, eighteenth century. Con la pequeña estatua de San Jorge matando al Dragón. With the small statue of Saint George slaying the dragon.

Detalle de la estatua. Details of the statue.
Pues esto ha sido todo por hoy. Well this has been it for today. El próximo día continuaré por la famosa Cuesta de la Compañía, que sube bordeando a la Iglesia de San Francisco Javier por su derecha, si la miramos de frente como en las fotos. The next day will continue for the famous Cuesta of the Company, which rises bordering the Church of St. Francis Xavier on his right, if we look straight at the photos. Y nos adentraremos un poco más, en las entrañas de esta fastinante ciudad. And we take a look at, in the bowels of this fastinante city.
Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte III City Monumental de Caceres - Part III
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte I City Monumental de Caceres - Part I
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte IV City Monumental de Caceres - Part IV
- Cáceres Zona Norte (Spain) Caceres North Zone (Canada)
- Seat 600 hippie Seat 600 hippie












14 Enero 2008 a las 13:56:43
QUIERO TU LOGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!….PERO CON SUGA!!!! (muahahaha)
14 Enero 2008 a las 14:01:26
Lo siento, pere debes pagar el copyright muahahahaha
14 Enero 2008 a las 20:02:37
bonitas las fotos de caceres estas eh si senor.
jajajaja tu logo mola y lo d eloslapices se sale mucho^^ Suga? eso no es de algun anie o asi? es ke me suena jajajaja
14 Enero 2008 a las 20:15:58
hahahah, si te contara yo de dónde sale SUGA ^_^ pero mejor que te lo explique ella.
14 Enero 2008 a las 20:18:34
suga tiene copiright muahaha
15 Enero 2008 a las 11:16:24
Yo los he besado en junio todos los años y sigo con la carrera
16 Enero 2008 a las 16:05:10
hahahaha, yo por eso no los beso
24 Enero 2008 a las 20:44:51
entonces en que quedamos? ¿Hay que besarlos o no? ¿o mejor estudiamos?
Lo mejor la plaza de San Jorge y alrededores
24 Enero 2008 a las 21:11:45
Yo por ahora seguiré jugando al Euromillón