La Iglesia de San Mateo BEST PHOTOS The Church of San Mateo BEST PHOTOS
Ciudades Towns , Fotografía Photograph , cáceres Caceres 24 de Enero del 2008 January 24, 2008
Unas de las que considero de las mejores fotos que tomé en la ciudad monumental de Cáceres, surgieron fotografiando la espectacular y enorme Iglesia de San Mateo. Some of those who think of the best photos I took in the monumental city of Caceres, emerged photographing the spectacular and huge Church of San Mateo. Con ese estilo Gótico del siglo XVI que la caracteriza y esos colores apagados, tuve la suerte de tomar varias instantáneas muy interesantes. With that in the sixteenth century Gothic style that characterizes these and muted colours, I was lucky enough to take a number of very interesting snapshots.

Vista frontal de la Iglesia. Front View of the Church.

Vista lateral izquierda. Left Side View.

Esta es sin duda la que más me gustó. This is certainly the more I liked it. Gracias a esos pequeños destellos de luz que entran por la izquierda, y la perspectiva, da una sensación de poder y algo tenebroso. Thanks to those little flashes of light that fall on the left, and the prospect, gives a sense of power and somewhat gloomy.
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte III City Monumental de Caceres - Part III
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte IV City Monumental de Caceres - Part IV
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte II City Monumental de Caceres - Part II
- Ciudad Monumental de Cáceres - Parte I City Monumental de Caceres - Part I
- Fotos nocturnas en Cáceres Photos night Caceres
Bordeando Navalmoral Bordering Navalmoral
Ciudades Towns , Fotografía Photograph , Navalmoral 7 de Enero del 2008 January 7, 2008
Paseando por la Ronda Sur de Navalmoral, que se encuentra paralela a la Autovía A-5 que enlaza Madrid con Lisboa, encontramos entre medias, un pequeño monte que poco a poco las construcciones están consiguiendo que desaparezca. Walking in the Round South Navalmoral, which is parallel to the A-5 highway linking Madrid to Lisbon, found in between, a small hill that gradually buildings are getting to disappear. Y estas fotos algún día quedarán para el recuerdo. And these pictures are one day of remembrance.




- Construcción del pabellón multiusos de Navalmoral - Parte III Construction of the pavilion multipurpose Navalmoral - Part III
- Desfile Carnaval 2008 Navalmoral de la Mata - Parte I Carnival Parade 2008 Navalmoral de la Mata - Part I
- Construcción del pabellón multiusos de Navalmoral - Parte I Construction of the pavilion multipurpose Navalmoral - Part I
- Construcción del pabellón multiusos de Navalmoral - Parte II Construction of the pavilion multipurpose Navalmoral - Part II
- El Camino de los Cerros de Navalmoral de la Mata El Camino de los Cerros of Navalmoral de la Mata
Los picos de la Sierra de Gredos The peaks of the Sierra de Gredos
Fotografía Photograph 4 de Enero del 2008 January 4, 2008
Ayer cuando venía de una obra en Peraleda de la Mata, observe la cantidad de nieve que tenían los picos de la Sierra de Gredos y tuve la suerte de encontrar un camino para detener el coche y poder sacar algunas fotos (hasta que me quedé sin batería Yesterday came when a work on Peraleda de la Mata, look at the amount of snow that had peaks of the Sierra de Gredos and I was lucky enough to find a way to stop the car and be able to draw some pictures (until I stayed without battery
). Siempre me pasa lo mismo I was always the same thing happens ![]()

Obturación 1/80 f/5.8 Ponderada al centro ISO 80 Sealing 1 / 80 f/5.8 Weighted centre ISO 80

Obturación 1/160 f3.5 EV -1/3 Evaluativa ISO 80 Sealing 1 / 160 f3.5 EV -1 / 3 Evaluative ISO 80
- Ninguna. None.
Sacando los colores a la noche Drawing colors at night
Ciudades Towns , Fotografía Photograph , Navalmoral 2 de Enero del 2008 January 2, 2008
Muchos os habreis dado cuenta mi afición por tomar fotografías nocturnas, ya poder ser con colores apagados y creando ambientes algo intranquilos. Many habréis you noticed my fondness for taking photographs night, and be with muted colours and creating environments somewhat restless. Pues hoy no iba a ser menos y aprovecho para poner unas fotografías que tomé otro día más con niebla, muy típico en Navalmoral por estas fechas. Well, this was not going to be less and I put some pictures I took another day with fog, very typical in Navalmoral this time.

Foto tomada junto a la Cruz del Rollo. Photo taken next to the Red Roll. Intentando tapar con las ramas la sobreexposición de las luces de las farolas e intentando sacar los colores rojos probocados por los carteles de los bares y la niebla (muy espesa). Trying to cover with branches overexposure of lights lampposts and trying to get the colors red probocados by posters of the bars and fog (very thick).

Pequeño parque junto a la Cruz del Rollo, usando el tamaño panorámico. A small park next to the Red Roll, using the panoramic size.

El mismo parque, con el cielo rojo. The park, with the sky red. El problema fue la farola central, que estropea la foto con esa luz tan directa. The problem was the central lantern, which spoils the picture with that light so directly.
- Una noche en Peraleda de San Román (Spain) One night in Peraleda of San Roman (Spain)
- Noche tenebrosa Night tenebrosa
- Construcción del pabellón multiusos de Navalmoral - Parte III Construction of the pavilion multipurpose Navalmoral - Part III
- El Mini SkatePark de Navalmoral de la Mata The Mini SkatePark of Navalmoral de la Mata
- Construcción del pabellón multiusos de Navalmoral - Parte II Construction of the pavilion multipurpose Navalmoral - Part II
Una noche en Peraleda de San Román (Spain) One night in Peraleda of San Roman (Spain)
Ciudades Towns , Fotografía Photograph 31 de Diciembre del 2007 December 31, 2007
La otra noche estuve con mi novia en el pueblo de sus abuelos. The other night I was with my girlfriend in the village of her grandparents. Un pueblecito de 400 habitantes, al NoroEste de Extremadura. A small village of 400 inhabitants, the NoroEste Extremadura.
Me encanta sacar fotografías de noche, con los consiguientes inconvenientes de tomar fotos sin flash y con poca luz, pero siempre me dejan un buen sabor de boca. I love photographing at night, with the attendant disadvantages of taking pictures without flash and little light, but I always leave a good taste in your mouth.







En algunas de las fotos que tomé se puede apreciar algo de ruido, ya que mi cámara a partir de 800 ISO (incluido) empieza a sacar sus devilidades. In some of the photos I took can be seen some noise, as my camera from ISO 800 (included) begins to draw their devilidades. Pero aún así, aunque sea en tamaño pequeño, creo que se pueden apreciar unas fotos interesantes. But even so, albeit in small, I think you can see some interesting pictures.
- Un bonito anochecer en Peraleda de San Román A beautiful sunset in Peraleda San Román
- Sacando los colores a la noche Drawing colors at night
- Noche tenebrosa Night tenebrosa
- Cáceres (Spain) Parte I Caceres (Spain) Part I
- Fuegos Artificiales y cierre de San Miguel 2007 en Navalmoral de la Mata Fireworks and closure of San Miguel 2007 in Navalmoral de la Mata
Noche tenebrosa Night tenebrosa
Fotografía Photograph 29 de Diciembre del 2007 December 29, 2007

Una calle solitaria, con la luz de las farolas ensombrecida por una niebla que se iba quitando muy lentamente. A solitary street with the light of the street lamps overshadowed by a fog that was removed very slowly.
La foto me recuerda un poco a las típicas películas de Drácula, en las que una mujer caminaba sóla por una calle siniestra sin saber cual iba a ser su fatal destino. The picture reminds me a bit like the typical Dracula films, in which a woman was walking alone on a street sinister without knowing what would be its fatal destination.
Nochebuena 2007 Christmas Eve 2007
Fotografía Photograph 26 de Diciembre del 2007 December 26, 2007
Estos días de fiestas no he parado, entre los amigos y la familia he estado de arriba para abajo, cenando, comiendo, tomando unas copas y demás cosas que solemos hacer todo el mundo por estas fechas. These days of festivities have not stopped, among friends and family have been up and down, having dinner, eating, taking a few drinks and other things that we do throughout the world at this time. Y aprovechando estas típicas reuniones de la familia y estos días tan señalados, saqué bastantes fotos y quería compartir con vosotros algunas de ellas. And taking advantage of these meetings typical of the family these days and so forth, I took quite a few pictures and I wanted to share with you some of them.

Mi abuela con sus 83 añazos. My grandmother with their 83 añazos.

Mis padres. My parents.

Yo, dando un mordisco en el moflete a mi hermana. I, for a bite in the moflete my sister.

Mi cuñao Alberto (izquierda) y su amigo Ramón en plenas negociaciones, dentro de la casa que solemos usar para las fiestas My cuñao Albert (left) and his friend Ramon in full negotiations within the house we usually use for the holidays
- Fuegos Artificiales y cierre de San Miguel 2007 en Navalmoral de la Mata Fireworks and closure of San Miguel 2007 in Navalmoral de la Mata
- El Camino de los Cerros de Navalmoral de la Mata El Camino de los Cerros of Navalmoral de la Mata
- Bordeando Navalmoral Bordering Navalmoral
- Sacando los colores a la noche Drawing colors at night










