Carril Bici en Cáceres Track Bike for Caceres

Curiosidades Curiosity , Humor Riddles 12 de Diciembre del 2007 December 12, 2007

El otro día mientras circulaba por la Ronda Norte de Cáceres, hice una parada al lado del Club de Tenis Cabezarrubia aprovechando el buen tiempo que hacía, y me encontré con un dibujo muy curioso en un carril bici. The other day while driving by Round North Caceres, I made a stop beside the Tennis Club Cabezarrubia taking advantage of the good weather was, and I found a very curious picture in a bike lane. Parece ser que alguien al ver la marca que anuncia el carril bici, tuvo una inspiración artística. It seems that someone at seeing the mark announcing the bike path was artistic inspiration.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Nesquik y el sexo subliminal en sus botes Nesquik and subliminal sex in their boats

Curiosidades Curiosity , Humor Riddles 26 de Noviembre del 2007 November 26, 2007

Hoy mientras me hacía un nesquik tranquilamente, me da por fijarme en los dibujitos que suelen llevar siempre sus envases, y cual es mi sorpresa al mirar una “vaca” haciendo un graffiti, y ver un negro típico de las tribus indígenas con el pene empalmado… Today while I was a nesquik quietly, I look for in the pictures that tend to always carry their packs, and what is my surprise when I look at a "cow" doing graffiti, and see a typical black tribes paired with penis …

Y si no me creeis aquí os dejo las fotos que acabo de hacer al bote. And if not here, I think I leave with you the pictures that I have to pot. Juzgad vosotros mismos, pero yo veo más un negro en bolas que una vaca pintando. Judge yourselves, but I see more of a black balls in a cow painting.

Pincha en la primera foto para ver las notas explicativas que he añadido, por si no eres capaz de visualizar lo que comento (pasa el ratón sobre la foto para leerlas): Click on the first picture to see the explanation that I added, if you are unable to visualize what I say to (pass the mouse on the photo to read):


Negrito zumbón. Zumbón Negrito. (pendientes dorados, labios gruesos y rosados, ojos, orejas, encima las cejas, y abajo el pene empalmado con los huevos colgando) (Outstanding golds, pinks and thick lips, eyes, ears, eyebrows above and below the penis paired with eggs hanging)

Se supone que es una vaca haciendo un graffiti en el bote de nesquik. It is supposed to be a cow with a graffiti on the boat nesquik.

La misma vaca pero montando en bici. The same cow but riding a bicycle ride. La gorra al ser ahora blanca, cambia bastante la imagen. The cap now to be white, the picture changes considerably.

La vaca girada. The cow rotated.

Y ahora ¿Qué? Now What? ¿Es una vaca o un negrito zumbón? Is it a cow or a bold zumbón?

Todas las fotos han sido tomadas en el mismo bote (tamaño grande) de nesquik. All the photographs were taken in the same boat (large) nesquik.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Stardust una divertida fantasía Stardust a fun fantasy

Cine Movies 23 de Noviembre del 2007 November 23, 2007

Es lo que tiene los best-seller, cuando menos te lo esperas aparecen en la gran pantalla, sin tan siquiera saber que antes de todo esto, eran simplemente un libro. This is what is the best-seller, when you least expect it appear on the big screen, without even knowing that before all this, they were just a book.

Una película extraña en un principio y que se deja saborear con el paso del tiempo. A film strange in the beginning and that gets taste with the passage of time. Quizás sea lo que más describa esta peculiar película. Perhaps what most describe this peculiar film.

Todo empieza en un pueblecito ficticio de Inglaterra de manera muy real, pero que poco a poco va transformándose en un escaparate de lo fantástico, y que abre las puertas a un nuevo mundo, llamado The Wall. It all starts in a fictional village in England is very real, but it gradually goes into a showcase for the fantastic, and that opens the door to a new world, called The Wall.

Es una película que tarda en enseñarnos su guión y la trama, y quizás si la vistes sin alguna referencia pueda desconcertarte en un principio. It is a movie that takes its teach script and plot, and perhaps if the dress without some reference can desconcertarte at first. Necesitas al menos la primera media hora para darte cuenta del desarrollo fantástico y divertido que parecen querer transmitir. You need at least the first half hour to realize development fantastic and fun seem to want to convey.

Han sabido mezclar la fantasía más típica (brujas, príncipes…) con las nuevas tecnologías y la imaginación de ahora (quizás también con la sociedad de ahora). They have been able to mix more typical fantasy (witches, princes…) with new technologies and imagination now (perhaps also with the company now). Una película desenfadada, que te hará reir y disfrutar. A desenfadada film, which will make you laugh and enjoy yourself. Aunque personalmente, demasiado lenta en un principio. Although personally, too slow in the beginning.

Un papel muy peculiar de Robert de Niro que te sacará más de una carcajada y una genial y guapísima Michelle Pfeiffer, mala malísima. A very peculiar role of Robert de Niro you draw more of a laugh and a brilliant and beautiful Michelle Pfeiffer, malísima bad. Todo el reparto estuvo a gran altura. The entire cast was at high altitudes.

Película recomendada para todos los públicos, divertida para los más mayores y fantástica para los más pequeños. Film is suitable for children, fun for both older and fantastic for the smallest.

Quizás con ella, aprendamos de que sangre están hecho los príncipes… Perhaps with her, we learn that blood is indeed the princes…

¿La está sobando toda la teta? Will is sobando whole tooth?

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Pekin 2008 training Beijing 2008 Training

Humor Riddles , Videos 22 de Noviembre del 2007 November 22, 2007

Se acercan los Juegos Olímpicos de Pekín 2.008 y para ello hay que realizar los entrenamientos más duros y darlo todo para estar en lo más alto. It was approaching the Beijing Olympic Games 2,008 and this also needs to make training harder and give everything to be at the top.

A continuación el video: Then the video: Leer el resto de la entrada » Read the rest of the post "

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Cuidado al elegir el nombre de tu empresa Be careful when choosing the name of your company

Humor Riddles , Japón Japan 18 de Noviembre del 2007 November 18, 2007

Todos conocemos las peculiaridades de los idiomas, en muchos casos un palabra de uso cotidiano e inofensivo, en otro idioma puede convertirse en una palabra malsonante. We all know the peculiarities of the language, in many cases, a word of everyday use and harmless, in another language can become a word malsonante. Por eso, hay que tener mucho cuidado a la hora de elegir un nombre para una empresa, porque nunca se sabe si llegará a ser internacional y claro, puedes cagarla (y nunca mejor dicho): Therefore, we must be very careful when choosing a name for a company, because you never know if it will become international and clear, you can cagarla (and never better):

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

El atraco más estúpido nunca visto The robbery never seen more stupid

Humor Riddles , Videos 14 de Noviembre del 2007 November 14, 2007

Sobran las palabras. Sobran words.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Cuidado con algunos regalos Beware some gifts

Humor Riddles , Videos 14 de Noviembre del 2007 November 14, 2007

Extraido de un fragmento de una películo de hace unos cuantos años. Extracted from a fragment of a películo of a few years ago.

Moraleja: Si el regalo es de uso individual, asegúrate de estar solo. Moral: If the gift is for individual use, be sure to be alone.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related: