Mod Bmw 320 E21 Mod Bmw 320 E21

Juegos de PC PC Games , Videojuegos Video , Videos , rFactor RFactor 31 de Enero del 2008 January 31, 2008

Uno de los últimos mods desarrollados para el famoso One of the latest mods developed for the famous rFactor RFactor acaba de ver la luz hace poco más de un mes, y que se está poniendo de moda en muchos de los servidores de internet. Just saw the light just over a month, and that is being fashionable in many of the Internet servers.

El mod cuenta con unas estupendas físicas y unos muy buenos modelados de los vehículos. The mod is a great and very good physical modeling of the vehicles. A continuación os adjunto algunas imágenes (sacadas de Then you attach some pictures (taken from rFactorCentral RFactorCentral ) y un video para que os hagais una idea de lo que os estais perdiendo. ) And a video that you hagais an idea of what you are losing you.

En In este enlace This link podreis descargar gratuitamente este mod. Will be able to download the free mod.

Y finalmente os dejo este video para que os hagais una mejor idea del aspecto del mod. And finally I leave with you this video that you hagais a better idea of the appearance of mod.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Crear partida dedicada en el rFactor Join dedicated in rFactor

Juegos de PC PC Games , Manuales Manuals , Videojuegos Video , rFactor RFactor 21 de Septiembre del 2007 September 21, 2007

Ya publiqué Already published aquí Here


como crear una partida por IP en el rFactor y lo que debían hacer los demás para poder entrar. How to create a game by IP on the rFactor and what they had to do to enter the other. Pero me quedaba con la intriga y esas ganas de averiguar como crear una partida que aparezca en la lista de servidores del rFactor y que la gente pudiera entrar desde ahí. But I was intrigued with and those wanting to learn how to create a game that appears on the list of servers rFactor and that people could come from there.

Pues bien, ya se como se hace y quiero compartirlo con todos vosotros. Well, as is already being done and I want to share it with all of you. Os lo intentaré explicar en 4 sencillos pasos, o eso espero: We try to explain it in 4 simple steps, or I hope:

1. Para empezar, deberemos abrir los siguientes puertos de nuestro router: 1. To begin, we must open our router ports following:

Como vamos a hacer de servidor, lo recomendable es abrir los puertos del 34000 al 35000 UDP+TCP (con solo estos puertos, debería ser suficiente). As we are going to make server, it is advisable to open ports in the 34000 to 35000 UDP + TCP (with only these ports should be sufficient). Aún así, os pongo una lista de todos los puertos: Still, you get a list of all ports:

rFactor RFactor
=======

UDP 34297 <-> 1024-4999 [ server sending clients the extended server info that matcher doesn’t send ] UDP 34297 <-> 1024-4999 [server sending clients the extended server does not send info that matches]
UDP 34397 <-> 34397 [ in-game play, user configurable ] UDP 34397 <-> 34397 [in-game play, user configurable]
TCP 34447 <-> 34447 [ hotpacket handshaking?, user configurable? TCP 34447 <-> 34447 [hotpacket handshaking?, User configurable? ]
TCP 34888 <-> 34888 [ file transfers ] TCP 34888 <-> 34888 [file transfers]
TCP 1024-4999 <-> 34889 [ voice chat ] TCP 1024-4999 <-> 34889 [voice chat]

ISI Matcher ISI Matches
===========

SERVER

UDP 1024-4999 -> 34777 [ heartbeats ] UDP 1024-4999 -> 34777 [heartbeats]

CLIENT

TCP 1024-4999 <-> 34666 [ server listing ] TCP 1024-4999 <-> 34666 [server listing]

FIREWALL TEST FIREWALL TEST

TCP 34665 <-> 1024-4999 [ listens for clients that want firewalls tested ] TCP 34665 <-> 1024-4999 [listens for clients that want firewalls tested]

2. Una vez hecho esto, vamos a rFactor/UserData/Username(vuestro nick en el juego) y abrimos con el bloc de notas (por ejemplo) el archivo multiplayer.ini y buscamos estos comandos: 2. Once this is done, let's rFactor / UserData / Username (your nickname in the game) and we opened with scraps (for example) the file and looking multiplayer.ini these commands:

Post Results=”1″ // whether servers will post race results on the Internet Post Results = "1" / / servers whether race will post results on the Internet
Announce Allowed=”1″ // servers should pass the firewall test before being allowed to list on the matchmaker Announce Allowed = "1" / / firewall servers should pass the test before being allowed to list on the matchmaker

Como veis aparece un 1 donde debería aparecer un 0, que es lo más seguro que os aparezca a vosotros. As you can see where they get a 1 should bring up a 0, which is safer than what you appear to you. Pues bien, cambiad el 0 (en el caso de que sea ese valor el que tengais) por el 1 en los dos comandos, para que así vuestro server pueda aparecer en la lista del rFactor. Well, change the 0 (in the case where it is that value which tengais) by 1 in the two commands, so that your server may appear in the list of rFactor. Ya que esas opciones dentro del juego están bloqueadas. Since these options in the game are blocked.

3. Bien, el siguiente paso será abrir el ejecutable “rfactor dedicated.exe”, que estará dentro de vuestra carpeta del rfactor. 3. Well, the next step will be to open the executable "rfactor dedicated.exe", which will be within your folder rfactor. Una vez ejecutado este programa, vamos paso a paso eligiendo el mod, circuitos, coches, dificultad, ayudas y demás opciones. Finalmente le damos a cargar circuito y el programa creará un servidor dedicado, el cual aparecerá en la lista de servidores del rfactor en el que cualquiera podrá unirse. Once implemented this program, we are going step by step by choosing the courage, circuits, cars, difficulty, aid and other options. Eventually we give to load circuit and it will set up a dedicated server, which will appear on the list of servers in rfactor that anyone can join.

4. Y ahora, el último y no menos importante paso . Para poder entrar nosotros mismos en nuestro propio server, no lo haremos desde la lista de internet, sino que dentro de nuestro juego cambiaremos en CONNECT-SETTINGS internet por lan , en la opción de tipo de refresco de lista . 4. Now, the last and not least important step. Order to enter ourselves on our own server, we will not do it from the list of Internet, but within our game change in the CONNECT-SETTINGS internet lan, option type refresh list.

Una vez hecho esto, damos a JOIN y aparecerá únicamente nuestro servidor al cual YA podremos entrar. Once this is done, we will only JOIN and our server that we can enter NOW.

Recordad cuando querais jugar por internet, el cambiar la opción de LAN por INTERNET de nuevo, para poder ver la lista de todos los demás servidores. Remember when they want to play via the Internet, changing the LAN option for INTERNET again, in order to see the list of all the other servers.

AVISO para que todo esto funcione, necesitais estar registrados ADVISORY for all this to work, you need to be registered aquí Here . Y ¿Cómo se hace eso? And How is that? Simplemente desde crear partida dentro de CONNECT en el propio juego, debereis escribir en correo de racecast vuestro correo, en contraseña de racecast una clave y darle a registro RC. Simply create departure from within CONNECT in the same game, must write mail racecast your mail, password racecast a key and give RC registration. Una vez hecho esto, le dais a entrar en Racecast y cuando la barra de estado de racecast se ponga en verde, quiere decir que ya estais listos para crear partida. Once this is done, you enter Racecast dais and when the status bar racecast make green, it means that you are ready to create departure.

Bueno, espero que os ayude, ya que a mi me ha costado mucho llegar a conseguir y completar toda esta información. Well, I hope that you will help, since it has cost me a lot to achieve and get complete all of this information.

Un saludo. Thank you.

(Tutorial creado y redactado por Vicente Alfonso, Herzeleyd) (Tutorial created and written by Vincent Alfonso, Herzeleyd)

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

rFactor jugar por IP RFactor play over IP

Juegos de PC PC Games , Manuales Manuals , Videojuegos Video , rFactor RFactor 11 de Agosto del 2007 August 11, 2007

Para empezar debemos de tener dos conceptos para las conexiones, una sera la de Server y la otra la de Cliente para que nos entendamos. To begin with, we may have two concepts for connections, will be the Server and Client of the other so that we understand.
Tambien debemos de saber como tenemos la configuración de nuestro Router , ya que con configuraciones Multipuesto no funciona para hacer de server, deberas de cambiar la configuración de tu Router para poder hacerlo. Server Also we need to know how we are shaping our router, as it does not work with configurations Multipost to make server, you must change the configuration of your router to be able to do. Server
Entenderemos por server por el que crea la Partida Online . Entenderemos per server by creating Program Online. No estamos hablando de crear un Servidor Dedicado , unicamente de crear una Partida Online . We are not talking about creating a Dedicated Server, only to create a Game Online.
Lo haremos desde… We will do since…

El server o quien crea la partida debera de pasar su IP a los demas pilotos para que posteriormente localicen la partida y entren en ella. The server or anyone who thinks the game should turning your IP to the other pilots to locate the line and then enter it.
Pincha en este enlace para saber tu Ip Click on this link to learn your Ip
Luego sera cuestion de Then Sera question of Leer el resto de la entrada » Read the rest of the post "

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Real F1 vs rFactor F1 vs. Real rFactor

Curiosidades Curiosity , Fórmula 1 Formula 1 , Juegos de PC PC Games , Videojuegos Video , Videos , rFactor RFactor 11 de Agosto del 2007 August 11, 2007

Comparad la fidelidad de los trazados, tiempos, y demás detalles que nos ofrece este gran simulador Compare loyalty of the routes, times, and other details that gives this great simulator rFactor RFactor , en comparación con la realidad. , Compared with reality. La semejanza es tremenda. The similarity is tremendous.

El mod usado es el CTDP F1_2005 The mod is the TCDC used F1_2005

Michael Schumacher en Monza Michael Schumacher in Monza

Michael Schumacher en Nürburgring Michael Schumacher in Nürburgring

Un saludo Regards

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

Análisis rFactor Analysis rFactor

Juegos de PC PC Games , Mis Análisis My Analysis , Videojuegos Video , rFactor RFactor 9 de Agosto del 2007 August 9, 2007

Sé analizado en este blog a través de Zync Be discussed in this blog via Zync

Todo tenemos derecho a poder conducir con un buen simulador, y nació rFactor. All we are entitled to a good driving simulator, and was born rFactor.

Simulación es la palabra que mejor define a rFactor. Simulation is the word that best defines rFactor. Un juego que poco a poco se ha ido convirtiendo en un referente de este género y que cada vez gana más seguidores. A game that little by little has become a touchstone of this kind and that every time gains more followers. Un juego que es apto para todo el mundo, pero que solamente lo sabrán exprimir los que desean una conducción real y sin ayudas. A game that is suitable for everyone, but only what you know squeeze those who want a real and driving without aid.

El juego lo ha desarrollado Image Space, empresa muy conocida en el mundo de las competiciones de motor, habiendo desarrollados juegos como F1 challenge y nascar para PC, trabajando para EA. The game was developed Image Space, a company well known in the world of competitions motor, having developed games like F1 challenge and nascar PC, working for EA. Ahora se han querido desmarcar un poco y comienzan su andadura independiente, y esto les ha proporcionado via libre para hacer un proyecto a su gusto. Now we have wanted to check off a little and begin their journey independent, and this has provided via free for a project to your liking.

El juego principalmente destaca en 3 factores: usa una física tremendamente realista, han hecho un moto gráfico abierto para que cualquiera pueda crear todo tipo de The game mainly stresses on 3 factors: physical uses a tremendously realistic, have a motorcycle graphic open for anyone to create all kinds of mods Mods y el punto fuerte, que sería el apartado multijugador , el cimiento de todo el juego. And the strong point, which would be the multiplayer section, the foundation of the entire game.

Destacar que el juego no se comercializa en tiendas, sino que una vez descargado por internet, en la propia página del rFactor deberemos pagar por una licencia que activará nuestro juego. Emphasize that the game is not sold in stores, but once downloaded via the internet, on the very page rFactor must pay for a license which will enable our game.

Los requisitos para poder jugar perfectamente no son del todo elevados, cosa que cambia si queremos tener todos los efectos activados al máximo nivel: The requirements to be able to play perfectly is not quite high, something that changes if we are to all intents and purposes activated at the highest level:

Mínimos Minimum

1.4 GHz processor 1.4 GHz Processor
Windows 98 SE, ME, 2000, XP, XP 64-bit (will NOT run in Windows 95 or Windows 98 first edition) Windows 98 SE, ME, 2000, XP, XP 64-bit (will NOT run in Windows 95 or Windows 98 first edition)
512 MB RAM 512 MB RAM
Geforce4 4200 or Radeon 9200 Geforce4 4200 9200
128 MB video RAM 128 MB video RAM
DirectX 9.0c DirectX 9.0c
2.0 GB of hard drive space for installation 2.0 GB of hard drive space for installation
Internet connection required for one-time activation Internet connection required for one-time activation

Recomendados Recommended

Intel Core 2 Duo E6600 processor Intel Core 2 Duo E6600 processor
Windows XP Windows XP
2048 MB RAM 2048 MB RAM
Geforce 7900 GT or Radeon X1900 GT Geforce 7900 X1900 GT
256 MB video RAM 256 MB video RAM
DirectX 9.0c DirectX 9.0c
2.0 GB of hard drive space for installation 2.0 GB of hard drive space for installation
Internet connection required for one-time activation Internet connection required for one-time activation

Página Oficial: Official Website: http://www.rfactor.net/ Http://www.rfactor.net/

Precio de Licencia: 35 € License Price: 35 €

Audio: Inglés Audio: English

Textos en Pantalla: Español Screen Text: Spanish

Ahora bien, comencemos a analizar el juego However, we begin to analyse the game Leer el resto de la entrada » Read the rest of the post "

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

F1 Xtreme Racers 2007 - GP Turkia F1 Xtreme Racers 2007 - GP Turkia

Fórmula 1 Formula 1 , Juegos de PC PC Games , Videojuegos Video , rFactor RFactor 5 de Agosto del 2007 August 5, 2007

Fecha : 26/08/2007 Date: 26/08/2007
Hora : 17:00 [(GMT+01:00)Bruselas, Copenhague, Madrid, París] Time: 17:00 [(GMT +01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris]
Campeonato : F1 Xtreme Racers 2007 Championship: F1 Xtreme Racers 2007
Simulador : rFactor v1250 Mod : Simulator: rFactor v1250 Mod: rFactor - F1 XtremeRacers 2006 RFactor - 2006

Circuito : Circuit: rFactor - Istanbul Park RFactor - Istanbul Park

Duración : 29 Vueltas Duration: 29 Laps
Contraseña : Password:
Ayudas permitidas : Embrague automático. Aid permitted: Automatic clutch.
Nivel de daños : 50%. Level of damage: 50%.
Consumo de combustible : 2x. Fuel consumption: 2x.
Paradas Obligatorias : 1 Stops Required: 1
Setup : Parque Cerrado [Sin cambios de calificación a carrera] Setup: Park Closed [Unchanged qualifying to race]
Reglas de Banderas : Bandera Negra. Rules Flags: Black Flag.
Reglamento: [ Regulation: [ Versión Foro Version Forum ][ ] [ Versión HTML HTML version ] ]

Resultados de la carrera Results of the race [SLS] [SLS] [rFactorReport] [RFactorReport]

Replay de la Carrera Replay of Career
_________________

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related:

F1 Xtreme Racers 2007 - GP Hungria F1 Xtreme Racers 2007 - Hungary GP

Fórmula 1 Formula 1 , Juegos de PC PC Games , Videojuegos Video , rFactor RFactor 5 de Agosto del 2007 August 5, 2007

Fecha : 05/08/2007 Date: 05/08/2007
Hora : 17:00 [(GMT+01:00)Bruselas, Copenhague, Madrid, París] Time: 17:00 [(GMT +01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris]
Campeonato : F1 Xtreme Racers 2007 Championship: F1 Xtreme Racers 2007
Simulador : rFactor v1250 Mod : Simulator: rFactor v1250 Mod: rFactor - F1 XtremeRacers 2006 RFactor - 2006

Circuito : Circuit: rFactor - Hungaroring EMG RFactor - Hungaroring EMG

Duración : 35 Vueltas Duration: 35 Laps
Contraseña : Password:
Ayudas permitidas : Embrague automático. Aid permitted: Automatic clutch.
Nivel de daños : 50%. Level of damage: 50%.
Consumo de combustible : 2x. Fuel consumption: 2x.
Paradas Obligatorias : 1 Stops Required: 1
Setup : Parque Cerrado [Sin cambios de calificación a carrera] Setup: Park Closed [Unchanged qualifying to race]
Reglas de Banderas : Bandera Negra. Rules Flags: Black Flag.
Reglamento: [ Regulation: [ Versión Foro Version Forum ][ ] [ Versión HTML HTML version ] ]

Resultados de la carrera Results of the race [SLS] [SLS] [rFactorReport] [RFactorReport]

Replay de la Carrera Replay of Career

Pues esta ha sido mi primer carrera en un campeonato de rFactor. Well this was my first race in a championship rFactor. Acababa de recibir el volante este Viernes, y tuve que adaptarme lo más rápido posible. He had just received the wheel this Friday, and I had to adapt as quickly as possible. Además de que llevo 1 semana con el juego. Besides that I have 1 week with the game.

La clasificación no se dio mal. The classification was not wrong. Quedé el tercero de cinco participantes (Como se notan las vacaciones). I was the third of five participants (As noticeable holidays). Pero una vez en carrera tuve una mala salida y perdí mi posición. But once in the race I had a bad start and lost my position. Luego tuve un percance que dejó tocado el coche, y por mucho que entrara en boxes ya no se podía arreglar. Then I had a mishap that left touched the car, and much to enter into boxes could no longer be arranged. Asi que estuve media carrera con problemas en el tren trasero y no hice más que salirme de pista y entrar una vez tras otra en boxes. So I was half troubled career back on the train and did not make an exit rather than enter the track and once after another pit. Quedé a 5 vueltas del último y no puntué. I was in the last 5 laps and not puntué. Mal comienzo, pero bueno… poco a poco iremos cogiendo el punto. Bad start, but good… we will gradually catching the point.

Todos los datos y estadísticas de la carrera, los podeis encontrar en Resultados de la carrera All data and statistics on the race, you can find on Results of the race

Felicidades al ganador Congratulations to the winner

Nos vemos en Turkía, We Turkey,

Un saludo. Thank you.

Anotaciones Relacionadas: Annotations Related: