Juegos desechables para nintendo DS Disposable Games for Nintendo DS

Consolas Consoles , Curiosidades Curiosities , Videojuegos Videogames 24 de Enero del 2008 January 24, 2008

No, no es una noticia, ni algo que se vaya a realizar, es simplemente algo que se me pasó por la cabeza leyendo un post sobre mangas, lo cual me recordó que muchos japoneses cuando esperaban y viajaban el metro, compraban este tipo de revistas para hacer más entrentenido el viaje y luego generalmente los tiraban a la basura. No, it's not news, nor something to be conducted, is simply something that I've got reading a post on sleeves, which reminded me that when many Japanese were waiting and travelling the subway, buying such magazines entrentenido to do more travel and then usually thrown away.

Y hoy en And today kirainet comentaba que esto se estaba perdiendo y que ahora la mayoría de las personas llevan su nintendo DS para pasar el rato en vez de leer los famosos mangas. commented that this was being lost and that now most people bring their Nintendo DS to hang out instead read the famous sleeves.

Entonces pensé ¿Por qué no hacer un tipo de juego desechable para DS? Then I thought why not make a disposable type of game for DS? Juegos de programadores, de compañías o demás empresas que están interesadas en abrirse camino en un mercado tan competente y les es muy complicado realizar un complejo sofware y ponerlo a la venta. Games programmers, companies or other companies that are interested in thrive in a market as competent and is very difficult to conduct a complex software and put up for sale.

Serían una especie de juegos SHAREWARE, juegos en los que sólo se muestra el potencial de las compañías, el potencial de las ideas de algunas personas, realizados en un formato más barato, sin carcasa y con lo mínimo posible para que el coste sea equiparable a los mangas que podemos comprar en la entrada del metro (en el caso de japón). They would be a kind of shareware games, games in which only shows the potential of companies, the potential of the ideas of some people, in a format cheaper, without housing and with as little as possible so that the cost is comparable to the sleeves that we can buy at the entrance to the subway (in the case of japan). Juegos que no superen los 3 euros y que den un mínimo de una hora o media hora de juego, justo el tiempo que la gente suele pasar en el metro para ir al trabajo, o para hacer la ida y vuelta. Games not exceeding 3 euros and give at least an hour or half an hour of play, just the time that people usually spend on the subway to go to work, or to make the roundtrip.

Quizás sea algo sin sentido, pues son las típicas ideas que surgen y no te paras a mirar la parte negativa. Perhaps it is something senseless, because they are the typical ideas that emerge and you do not stop to look at the downside.

Juegos que se vendan en pequeñas bolsitas, con el juego acabado, o simplemente una demo o simplemente una idea la cual no puede plasmarse por falta de dinero y desean sacar una parte del producto para ver que tal efecto produce en el mercado. Games that are sold in small pouches, with the game finished, or just a demo or simply an idea which can not be translated by lack of money and wants a part of the product to see which produces this effect on the market. Todo ello por un precio irrisorio, y que cualquiera que esté en el metro, pueda hacerse con uno. All this for a derisory price, and that anyone who is in the subway, can be done with one. Una vez usado incluso podría tirarse a unos contenedores especiales de nintendo con el nombre de quien lo compró, con una valoración (incluso añadiendo la dirección, por futuras mejoras o por si finalmente consiguen llegar más arriba y regalan un detalle a todos los que los compraron y consiguieron hacer que ese juego, o esa idea tuvieran un buen final). Once used might even pulled a few special containers nintendo with the name of who bought it, with a valuation (even adding address, for future improvements or if they finally get up and give more detail to all those who bought and managed to make that game, or that idea had a good final). También esto de los contenedores conseguiría reducir el precio de los juegos, pues estos podrían volver a ponerse a la venta, y así hacer un precio muy competitivo y que cada vez más gente se interesara en estas mini aventuras o mini juegos. This too would get the containers reduce the price of games, since these could re-offered for sale, and thus make a very competitive price and that people are increasingly interested in these mini adventures or mini games.

Conclusión: Conclusion:

Juegos baratos, en bolsitas, con una nota para poder dar una valoración al juego y poner una dirección de contacto de quien valoró el juego (un email, un teléfono… etc). Cheap Games, in pouches, with a note to give an assessment to the game and put a contact address of someone who appreciated the game (an email, a phone… etc.). Contenedores para ese tipo de juegos, y así poder revender estos juegos usados (las mismas compañías que lo distribuyen), consiguiendo en poco tiempo precios más competitivos y muy atractivos para la gente que pierde esa media hora tan aburrida en el viaje hacia el trabajo. Containers for such games, so we can resell these games used (the same companies that distribute it), getting little time in more competitive prices and very attractive to people who lost so boring that half an hour into the journey to work. Y finalmente, lo más importante, poder hacerse un hueco empresas, o simplemente un grupo de amigos que tienen una brillante idea y que por falta de presupuesto no se pueden promocionar. And finally, most importantly, power companies made a hole, or simply a group of friends who have a brilliant idea and that a lack of budget can not be promoted.

Me imagino los metros de Japón, llenos de máquinas expendedoras al estilo de las de refrescos, pero llenas de estos juegos para la DS o para cualquier otro tipo de consola (pero había pensado en la DS pues es la consola que está arrollando por el país nipón). I imagine meters in Japan, full of vending machines in the style of soft drink, but full of these games for the DS or for any other console (but had thought of the DS console as it is being overwhelmed by the country Japanese). Hasta pienso que podría tener buen futuro. So I think we could have good future. Usando y tirando los juegos, rellenando de nuevo las máquinas con los juegos usados y ya valorados, con una nueva nota para que otra persona lo vote de nuevo. Using and throwing games, again filling machines with games already used and valued, with a new footnote to someone else make a vote again. Juegos a unos precios asequibles para cualquier bolsillo y una empresa que se dedica a distribuir este tipo de juegos por las máquinas expendedoras ya organizar las votaciones y poner en contacto a los pequeños programadores con las grandes compañías. Games at affordable prices for every pocket and a company that is involved in distributing such games in vending machines and to organize the vote and to connect small developers with big companies.

Bueno, se me acaba de encender el cerebro y podría seguir hablando sobre este tema y crear al final una empresa gigante de distribución de mini juegos para DS heheheheeh. Well, I just turn on your brain and could continue talking about this issue and create a company at the end of giant distribution of mini games for DS heheheheeh.

En fin, ya es tarde y quizás empiezo a desvariar… Finally, and perhaps already too late to start rantings…

Y a vosotros ¿Qué os parece esta idea? And you What you think this idea?

Anotaciones Relacionadas: Related note:

Final Fantasy III DS Final Fantasy III DS

Juegos de Consolas Game Consoles , RPG , Videojuegos Videogames 20 de Diciembre del 2007 December 20, 2007

Hace unas semanas me estuvo apeteciendo un juego mítico de Rol, y cuando digo mítico me refiero en parte a retro. A few weeks ago I was fancy a game of mythical Role, and I mean when I say mythical partly retro. Aquellos juegazos de las consolas de 8 bits en los que su principal virtud era la historia y la jugabilidad y no los gráficos, que parece ser lo primordial hoy en día para ocupar un lugar relevante en las estanterías de tu tienda de videojuegos. Those juegazos of 8-bit consoles in its main virtue was that the history and gameplay rather than graphics, which appears to be the primary today to occupy a prominent place on the shelves of your store video games.

Asi pues me dediqué a investigar un poquito y preguntar otro poco y llegué a la conclusión de que el juego que necesitaba era el remake del fabuloso FF III para DS. So I devoted myself to investigate and ask the other a little bit and I came to the conclusion that the game needed was the remake of fabulous FF III for DS.

El juego salió a la venta en 1.990 para la consola FAMICOM. Tiene la particularidad de que nunca llegó a salir de Japón, por lo que muy pocos pudieron disfrutar de él y otros muchos menos entenderlo. The game went on sale in 1,990 for the console FAMICOM. Peculiarity that I never leave Japan, so very few were able to enjoy and others far fewer understand it. De ahí, hace unos años la desarrolladora principal del juego decidió incluir en unos de sus juegos de la GB una encuesta preguntando sobre cual sería el juego que les gustaría ver en la pantalla de su portátil (ya que después de muchos rumores y mucho esperar, no se hizo el remake del que todo el mundo hablaba). Hence, a few years ago the main developer of the game decided to include some of their games in the UK a survey asking about what the game they would like to see on the screen of your laptop (since after many rumors and much waiting, not done the remake of which everyone spoke). Asi pues nació FF III no como un rumor, sino como una realidad al ganar en la encuesta con una abrumadora diferencia. So FF III was born not as a rumor, but as a reality by winning in the poll with an overwhelming difference.

Salió a la venta en España a finales de Mayo, principios de Junio del 2.007 y ahora, casi entrando en el nuevo año 2.008 me he hecho con esta pequeña maravilla. He left for sale in Spain in late May, early June of 2007 and now, almost entering the new year 2008 I have done with this little wonder.

Juego de rol mítico donde los haya, una curiosa historia, dragones, mazmorras, un amplio mapa a investigar con todo tipo de secretos y sorpresas. Role-Playing Game mythical where they exist, a curious history, dragons, dungeons, a large map to investigate all sorts of secrets and surprises. Personajes caracterizados, hechizos, espadas, diálogos, reyes, princesas y todo en la pantalla de una portátil, con gráficos en 3d, con algo de 2d. Personality characterized, spells, swords, dialogues, kings, princesses and everything on the screen of a laptop, with 3D graphics, with some 2d. Habilidades especiales, trabajos, especializaciones y un largo etcétera. Special skills, work skills and a long list. Y por supuesto mejorando la primera versión de la famicom. And of course improving the first version of the Famicom.

La introducción es de lo mejor que se ha visto en la DS, quizás se podría decir que la mejor introducción para la pequeña de nintendo hoy en día. The introduction is the best thing that has been in the DS, perhaps one could say that the best introduction to the small nintendo today.

Pero vamos, no intento hacer un análisis del juego, sino simplemente comentar a simple vista las virtudes de este juego y recomendar para todos aquellos que añoran aquellos juegos de rol que tanto han cambiado hoy en día. But we do not attempt to analyze the game, but simply commenting to the naked eye the virtues of this game and recommend to all those who yearn for those games that both roles have changed today.

Anotaciones Relacionadas: Related note:

Nintendo y el Demonio Nintendo and the Devil

Actualidad Current , Humor Mood , Juegos de Consolas Game Consoles , Videojuegos Videogames , Videos 7 de Agosto del 2007 August 7, 2007

Verguenza ajena es la única palabra que se me pasa por la cabeza después de ver este video. Shame others is the only word that I've got after seeing this video.

Anotaciones Relacionadas: Related note:

Moero! Moer! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Tatakae! Ouendan 2 Ouendan 2

Análisis Analysis , Juegos de Consolas Game Consoles , Videojuegos Videogames , Videos 10 de Junio del 2007 June 10, 2007

Moero! Moer! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Tatakae! Tatakae! Ouendan 2 y punten! Ouendan 2 and punten!

Datos del Juego Game Data

Titulo: 燃えろ!熱血リズム魂 押忍!闘え!応援団2 Moero! Title:燃えろ!熱血リズム魂押忍!闘え!応援団2 Moer! Nekketsu Rhythm Tamashii Osu! Nekketsu Rhythm Tamashii Osu! Tatakae! Ouendan 2 Ouendan 2
Genero: Musical Gender: Musical
Desarrolladora: Inis Developer: Inis
Distribuidora: Nintendo Distributed: Nintendo
Calificación: CERO A (All Ages) Rating: zero (All Ages)
Idioma: Japones Language: Japanese
Fecha de Lanzamiento: 17 de Mayo (Japón) Launch Date: May 17 (Japan)
Nº de Jugadores: Hasta 4 personas Wireless No. Players: Up to 4 people Wireless
Wi-Fi: No Wi-Fi: No.
Precio: Rondando los 40€ Price: around 40 €

Novedades News

- 19 Nuevas canciones (3 de ellas ocultas) y 19 nuevas historias -- 19 new songs (3 of them hidden) and 19 new stories
- 5 Nuevos Ouendans. -- 5 New Ouendans.
- Nuevos diseños de personajes. -- New designs of characters.
- Nuevo modo batalla -- New way battle
- Como en EBA, ahora podemos pasar el principio de las canciones. -- As in EBA, we can now move on the principle of songs.
- Soporte para Rumble Pack. -- Support for Rumble Pack.
- Puedes guardar varias replays de canciones -- You can save several replays of songs
- Modo Oculto -- Hidden Mode
- Modo Cooperativo -- Cooperative Mode

Canciones Songs
Sukima Switch - Zenryoku Shounen Sukima Switch - Zenryoku Shounen
Flow - Okuru Kotoba Flow - Okuru Kotoba
Kaela Kimura - Real Life Real Heart Kaela Kimura - Real Life Real Heart
Ken Hirai - POP STAR Ken Hirai - POP STAR
Hitomi Yaida - Go My Way Hitomi Yaida - Go My Way
Checkers - Julia ni Shoushin Checkers - Julia nor Shoushin
Going Underground - VISTA Going Underground - Vista
Homemade Kazoku - Shounen Heart Homemade Kazoku - Shounen Heart
Smap - BANG! SMAP - BANG! BANG! BAKANSU!
AI - Believe AI - Believe
Mihimaru GT - Kibun Joujou Mihimaru GT - Kibun joujou
Hotei Tomoyasu - Bambina Budai Tomoyasu - Bambina
Porno Graffitti - Music Hour Porno Graffiti - Music Hour
Kishidan - Zoku Kishidan - Zoku
Hyde - Countdown Hyde - Countdown
Sambomaster - Sekai wa Sore wo Ai to Yobunda ze Sambomaster - Sore wa Sekai wo Ai to Yobunda ze

Bonus Tracks Bonus Tracks

Leer el resto de la entrada » Read the rest of the entry "

Anotaciones Relacionadas: Related note:

Los mejores juegos para DS The best games for DS

Juegos de Consolas Game Consoles , Videojuegos Videogames 7 de Octubre del 2006 October 7, 2006

Aquí tienes la mejor selección de juegos de DS, en varios de sus aspectos, a partir de unas votaciones que realicé. Here are the best selection of games for DS, in several of its aspects, from some votes are there.

Para tener en un solo click toda la información necesaria, para comprar ese juego de DS que tantas expectativas te ha creado, este es tu lugar. To take just one click all the information necessary to purchase this DS game that you have created so many expectations, this is your place.

Enlace Link http://www.herzeleyd.com/2006/09/07/los-mejores-juegos-de-ds/

Anotaciones Relacionadas: Related note:

Mi colección de DS My collection of DS

Colecciones Collections , Juegos de Consolas Game Consoles , Videojuegos Videogames 9 de Agosto del 2006 August 9, 2006

Pues nada, aquí dejo para la posteridad a día 9 de Agosto del 2.006 la colección de juegos de DS que tengo. Well, nothing, I leave here for posterity by day on August 9 of the 2006 collection of DS games I have. Puesto que me estoy deshaciendo de gran parte de ellos, que mínimo que una foto para recordarlos. Since I am undoing much of them, at least one picture to remember them.

Y que puedo decir de estos juegos que tan grandes momentos me han hecho pasar. And I can say these games so great moments that have made me move.
Hay grandísimos títulos que buf, es que son para no olvidarlos, entre ellos: There are great titles buf, is that they are not to forget them, including:
El magnífico e irrepetible Ouendan, que maravilla de juego. The magnificent and unforgettable Ouendan, that marvel of game.
El Bleach DS, un juego de lucha que hacía tiempo que no me daba esos buenos ratos de peleas. The Bleach DS, a fighting game that not long ago that gave me such good bouts of fighting.
El magnífico New super Mario Bros, con la esencia del primero y la grandiosidad de estos tiempos. The magnificent New super Mario Bros., with the essence of the first and the grandeur of these times.
Y aunque parezca mentira, el impresionanten Zookeeper, que si ya salió en una versión para pocket y gba, sin duda alguna su majestuosa jugabilidad no llegó hasta conseguir una tácil, y con ella horas y horas de diversión. And although it seems lie, the impressive Zookeeper, and that if left in a pocket version for gba and certainly its majestic gameplay failed to get a tácil, and with her hours and hours of fun.

Anotaciones Relacionadas: Related note: