Viviendas de 6 metros cuadrados Housing 6 square meters
Arquitectura e Ingeniería Architecture and Engineering , Curiosidades Curiosity , Sociedad Society 21 de Agosto del 2007 August 21, 2007

La idea surgió gracias a un trabajo de clase propuesto por el arquitecto británico Horden The idea emerged through a working class proposed by the British architect Horden
El proyecto costó 500.000 euros, pero cada unidad saldría al mercado por 25.000 euros The project will cost 500,000 euros, but each unit would market for 25,000 euros
Está claro que este hombre no tiene que saber muy bien lo que es estar en una habitación de ese tamaño, asi que cuanto menos en una casa de 6 metros cuadrados. Clearly, this man does not have to know very well what is to be in a room that size, so that the less a house of 6 square meters. Asi pues, mansiones de lujo las viviendas de 30 metros cuadrado de la señora ministra, al lado de estas. So, mansions, luxury houses of 30 square meters of Madam Minister, beside them.
La idea surgió gracias a un trabajo de clase propuesto por el arquitecto británico Richard Horden. The idea emerged through a working class proposed by the British architect Richard Horden. El resultado fue lo que veis en las fotos, unas bonitas y acojedoras cajas de cerillas para personas. The result was what you see in the photos, some beautiful acojedoras boxes of matches for people. Y sobre todo por los problemas que hay en ciudades como en And above all for the problems that exist in cities such as Tokyo Tokyo y Munich para conseguir una vivienda digna. And Munich to get decent housing.
Como vereis en la foto nada más entrar nos encontramos con el baño y un “expléndido” comedor (nótese la ironía), que también sirve para trabajar y dormir. As in the photo vereis nothing more we enter the bathroom and a "splendid" dining room (note the irony), which also serves to work and sleep. En él se pueden levantar dos camas para cuatro personas (4 personas, madre mia). It can lift two beds for four (4 persons, madre mia). La mayoría de los muebles son plegables. Most of the furniture is folding.

Internet, estéreo, televisión integrada de pantalla plana y una moderna cocina son otras de sus comodidades situadas en apenas 2,6 metros de largo (claro, eso para el que pueda, no creo yo que lo incluyan en el lote) . Internet stereo integrated flat-screen television and a modern kitchen are its other amenities located in just 2.6 metres long (of course, that for which it could be, I do not think I include it in the lot). Eso sí, pequeño, pero carísimo. But, small, but very expensive. El metro cuadrado del prototipo salió por cerca de 85.000 euros. The square metre prototype left for about 85,000 euros. En total, costó medio millón de euros, aunque se esperaba por aquel entonces que su valor se abaratara hasta los 25.000 euros una vez que su construcción se produzca en serie. Altogether, it cost half a million euros, but was expected at that time that its value is up to 25,000 euros abaratara once its construction occur in series.
Todo sea dicho, que estos “pisos”, “zulos”, casas o como se les quiera llamar, lo único que pueden conseguir es encarecer el piso de una vivienda digna y encima lanzar el nivel de vida mínimo por los suelos. Everything is said, that these "floors", "zulos, or houses as they want to call, the only thing that can get expensive is the floor of decent housing and launch above the minimum standard of living by the soil.
A ver quien es el guapo que quiere meterse en una casa con ese cubicaje a vivir, y eso sin contar que un día te visite la familia, tendrás que sacarlos a la calle. Let's see who is the bully who wants to get into a house with this cubicaje to live, and that without that one day you visit the family, you can move it out to the street.
Y claro, ahora vendrán a decirnos “¿Ves como las viviendas de 30 metros cuadrados no están tan mal?” Pues mira, si el que aprueba tales desmedidas, me dice que va a vivir toda su vida ahí o parte de ella, quizás me lo empiece a plantear. And of course, now come to say "Do you see as the houses of 30 square metres are not so bad?" Well, look, if it adopts such excessive, tells me that she will live their whole lives there or part of it, maybe I it begins to raise.
Por favor, que aún somos personas, o eso creo. Please, we are still people, or so I think.
Aunque por suerte, el precio de las viviendas de segunda mano está cayendo (O eso dicen) y puede ser una forma de recuperar un poco la dignidad de no estar pagando por una mierda de casa (y perdón por la expresión) el resto de nuestra vida. Although fortunately, the price of second-hand housing is falling (or so they say) and can be a way to regain a little dignity not to be paying for a shit house (and forgiveness for the expression) the rest of our life.
- Pero ¿Qué le pasa al mundo con las mujeres? But What's happening to the world with women?
- Grandes obras de energía solar Great works of solar energy
- Con solo 15 años roba un coche y recorre 800 kms para ver a su novia With only 15 years steals a car and runs 800 kilometres to see his girlfriend
- Desahógate
- La Prensa se CONTRADICE La Prensa is CONTRADICE











